“二年春怅望”的意思及全诗出处和翻译赏析

二年春怅望”出自唐代崔涂的《春晚怀进士韦澹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:èr nián chūn chàng wàng,诗句平仄:仄平平仄仄。

“二年春怅望”全诗

《春晚怀进士韦澹》
唐代   崔涂
故里花应尽,江楼梦尚残。
半生吟欲过,一命达何难。
特立珪无玷,相思草有兰。
二年春怅望,不似在长安。

分类:

作者简介(崔涂)

崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。

《春晚怀进士韦澹》崔涂 翻译、赏析和诗意

春晚怀进士韦澹

故里花应尽,江楼梦尚残。
半生吟欲过,一命达何难。
特立珪无玷,相思草有兰。
二年春怅望,不似在长安。

译文:
故乡的花已经枯萎,江楼的梦仍然残留。
一生吟唱欲过去,达到一番事业又有何难。
身上没有瑕疵的特立珪,相思之情像是兰草般纯洁。
过了两个春天,怀着愁苦远望,不像在长安的时光。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对故乡和自己的遗憾之情。诗人触景生情,他看到故乡的花已经枯萎,心中感到痛苦和惋惜。江楼则象征诗人的梦想,尽管在长安过了两个春天,但梦想却仍然未能实现,如诗中所说“半生吟欲过,一命达何难”。诗中的特立珪是指官职方面没有瑕疵,相思草有兰则是意味着诗人对于相思之情的纯洁和美好。最后一句“二年春怅望,不似在长安”,表达了诗人对长安日子的怀念和对现实的不满。整首诗运用了寥寥数语,表达了诗人对故乡、梦想和现实的追思和思考,具有深刻的内涵和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“二年春怅望”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn huái jìn shì wéi dàn
春晚怀进士韦澹

gù lǐ huā yīng jǐn, jiāng lóu mèng shàng cán.
故里花应尽,江楼梦尚残。
bàn shēng yín yù guò, yī mìng dá hé nán.
半生吟欲过,一命达何难。
tè lì guī wú diàn, xiāng sī cǎo yǒu lán.
特立珪无玷,相思草有兰。
èr nián chūn chàng wàng, bù shì zài cháng ān.
二年春怅望,不似在长安。

“二年春怅望”平仄韵脚

拼音:èr nián chūn chàng wàng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“二年春怅望”的相关诗句

“二年春怅望”的关联诗句

网友评论

* “二年春怅望”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“二年春怅望”出自崔涂的 《春晚怀进士韦澹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢