“多同忆故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

多同忆故乡”出自唐代崔涂的《江上旅泊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duō tóng yì gù xiāng,诗句平仄:平平仄仄平。

“多同忆故乡”全诗

《江上旅泊》
唐代   崔涂
汀洲一夜泊,久客半连樯。
尽说逢秋色,多同忆故乡
孤冈生晚烧,独树隐回塘。
欲问东归路,遥知隔渺茫。

分类:

作者简介(崔涂)

崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。

《江上旅泊》崔涂 翻译、赏析和诗意

江上旅泊

汀洲一夜泊,
久客半连樯。
尽说逢秋色,
多同忆故乡。
孤冈生晚烧,
独树隐回塘。
欲问东归路,
遥知隔渺茫。

中文译文:

江上旅泊

在汀洲过夜泊船,
久居此地已略感疲倦。
尽管景色怡人秋意浓,
但更多的是对故乡的思念。
孤冈上升起晚晴的炊烟,
独树遮蔽着回旋的湖水。
我想问东归的路在哪里,
但我遥知道它已经遥不可及。

诗意和赏析:

这首诗写的是作者在江上过夜泊船的景象和情感。作者长期居住在江上,已经有些疲倦,而汀洲则成为暂时的归宿。尽管秋景美丽,但更多的是引起他对故乡的思念之情。孤冈上升起的炊烟和独树遮蔽的湖水,都是作者心里的孤寂和遥远。最后两句表达了作者对归乡之路的渴望,但又深知回家之路已经遥不可及。

这首诗通过对景物的描写,表达了作者心灵的孤寂和追求的无奈。江上的过夜泊船和遥远的故乡,都象征着作者内心的迷茫和无助。整个诗意浓烈而悲伤,给人一种深沉的思索和感慨。同时,诗中的意象也起到了强化和映衬的作用,增强了诗的意境和情感的表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“多同忆故乡”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng lǚ pō
江上旅泊

tīng zhōu yī yè pō, jiǔ kè bàn lián qiáng.
汀洲一夜泊,久客半连樯。
jǐn shuō féng qiū sè, duō tóng yì gù xiāng.
尽说逢秋色,多同忆故乡。
gū gāng shēng wǎn shāo, dú shù yǐn huí táng.
孤冈生晚烧,独树隐回塘。
yù wèn dōng guī lù, yáo zhī gé miǎo máng.
欲问东归路,遥知隔渺茫。

“多同忆故乡”平仄韵脚

拼音:duō tóng yì gù xiāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“多同忆故乡”的相关诗句

“多同忆故乡”的关联诗句

网友评论

* “多同忆故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“多同忆故乡”出自崔涂的 《江上旅泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢