“春寒雁到迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春寒雁到迟”全诗
空怀白阁夜,未答碧云诗。
暮雨潮生早,春寒雁到迟。
所思今不见,乡国正天涯。
分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《江上怀翠微寺空上人》崔涂 翻译、赏析和诗意
江上怀翠微寺空上人
旅泛本无定,相逢那可期。
空怀白阁夜,未答碧云诗。
暮雨潮生早,春寒雁到迟。
所思今不见,乡国正天涯。
诗词的中文译文:
怀念江边的翠微寺僧人
旅行漂泊原无定处,相逢的机会又何尽能期待。
寂静的夜晚,心中充满了对故乡的思念,但我却无法回答那碧云般的诗意。
傍晚的雨,潮水涨得很快,春天的寒意雁儿不到就来了。
怀念之情仍然存在,但现在却无法看到故乡,正身处天涯。
诗意和赏析:
这首诗词表达了游子思乡的情感。诗人身处江边,心中怀念着翠微寺的僧人,但因为旅途漫长,没有固定的住处,再加上意外的相逢几乎不可能发生。诗人在寂静的夜晚,怀念故乡,却无法找到恰当的诗句来表达内心的感受。暮雨来临得很快,春天的寒气已经到来,但是雁儿却因为迟到而无法见到。诗人对故乡的思念仍然存在,但是他已经身处他乡,离故乡很远。
整首诗以简洁的文字表达了诗人对故乡的怀念和无奈,写出了游子离乡的辛酸之情。江水、白阁、碧云、暮雨、春寒等景物形象地衬托出诗人的思念之情。诗人的无常与无定,以及故乡的远离和怀念,使诗词充满了离愁和乡愁的情感。
“春寒雁到迟”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng huái cuì wēi sì kōng shàng rén
江上怀翠微寺空上人
lǚ fàn běn wú dìng, xiāng féng nà kě qī.
旅泛本无定,相逢那可期。
kōng huái bái gé yè, wèi dá bì yún shī.
空怀白阁夜,未答碧云诗。
mù yǔ cháo shēng zǎo, chūn hán yàn dào chí.
暮雨潮生早,春寒雁到迟。
suǒ sī jīn bú jiàn, xiāng guó zhèng tiān yá.
所思今不见,乡国正天涯。
“春寒雁到迟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。