“断行哀响递相催”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断行哀响递相催”全诗
云外关山闻独去,渡头风雨见初来。
也知榆塞寒须别,莫恋蘋汀暖不回。
试向富春江畔过,故园犹合有池台。
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《和进士张曙闻雁见寄》崔涂 翻译、赏析和诗意
诗词:《和进士张曙闻雁见寄》
中文译文:途中的行人,相互催促离别,争先在高秋去作别。远离云外的关山,听到孤独的雁声。过了渡口,风雨又见初来。我也知道榆塞的寒冷必须告别,不要留恋蘋汀的温暖。试着去富春江畔,故园中仍有池台。
诗意:这首诗表达了作者与进士张曙分别时的情感。在诗中,作者用雁的飞行来比喻离别。行人们互相催促着离开,象征着时间的紧迫和别离的不舍。作者听到孤独的雁声,体现了他对离别的感伤之情。他也明白,面对严寒的榆塞,他必须告别温暖的蘋汀,继续前行。最后,作者寄望于富春江畔的故园,那里仍然有池塘和台阶,带着一些寄托和希望。
赏析:这首诗以深情款款的笔触描绘了作者与朋友分别的情景,并借用了雁的飞行作为象征离别的意象。诗中表达了作者的不舍和留恋,又有对未来的期许和对家乡的思念。诗句简短明了,情感细腻,给人以深深的触动和回味。通过写行人们相互催促离别的场景,作者既表达了人们在时间的限制下不得不别离的无奈,也传达了人与人之间的深情厚谊。整首诗在细腻的描绘中蕴含着深刻的情感和对人生离别的思考,给人以共鸣和沉思。
“断行哀响递相催”全诗拼音读音对照参考
hé jìn shì zhāng shǔ wén yàn jiàn jì
和进士张曙闻雁见寄
duàn xíng āi xiǎng dì xiāng cuī, zhēng chèn gāo qiū zuò hèn méi.
断行哀响递相催,争趁高秋作恨媒。
yún wài guān shān wén dú qù,
云外关山闻独去,
dù tóu fēng yǔ jiàn chū lái.
渡头风雨见初来。
yě zhī yú sāi hán xū bié, mò liàn píng tīng nuǎn bù huí.
也知榆塞寒须别,莫恋蘋汀暖不回。
shì xiàng fù chūn jiāng pàn guò, gù yuán yóu hé yǒu chí tái.
试向富春江畔过,故园犹合有池台。
“断行哀响递相催”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。