“塞雁已侵池籞宿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“塞雁已侵池籞宿”全诗
塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。
天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。
掩鼻计成终不觉,冯驩无路斅鸣鸡。
作者简介(韩偓)
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
《故都》韩偓 翻译、赏析和诗意
《故都》是唐代诗人韩偓创作的一首诗词。诗中表达了对故都的怀念和对时光流转的感慨。
诗词的中文译文如下:
故都遥想草萋萋,
回想着故都,草木丛生。
上帝深疑亦自迷。
就连上帝也深感疑惑,迷茫不解。
塞雁已侵池籞宿,
北方的候鸟已经停留在南方的水中。
宫鸦犹恋女墙啼。
宫廷中的乌鸦依然倚恋着女墙而呼啼。
天涯烈士空垂涕,
天涯上的烈士空流下了眼泪,
地下强魂必噬脐。
地下的魂魄必定会恶心地吞噬自己。
掩鼻计成终不觉,
即使用手捂住鼻子也无法忽视它的成就,
冯驩无路斅鸣鸡。
冯驩无路,却只能斅鸣鸡。
这首诗词以写故都的怀念和时光流转为主题,通过具象的描写和深刻的隐喻来展现作者的情感。整首诗词带有浓郁的怀旧情感,透露出对故都和过去的深深眷恋之情。诗中的故都指的是长安,那是唐朝的都城,是当时的政治文化中心。作者以故都来象征唐朝的荣盛,对故都的描绘呈现出一片景象,草木丛生,候鸟停驻,宫乌啼鸣,展现了当时唐朝的繁荣景象。而在这个繁盛的故都中,也不乏壮烈的烈士,他们为国家和理想而流下了热泪,但在历史的长河中,他们的坚持与牺牲可能已经被人们所遗忘。而地下的强魂则象征着那些为国家奉献生命的英烈,他们的精神将永远存在。诗词最后的两句“掩鼻计成终不觉,冯驩无路斅鸣鸡”,揭示了诗人内心的苦闷和无奈,他颇有冯驩无路、楚歌四起之感。繁华的故都和烈士的坚贞之魂在历史长河中逝去时,人们对他们的记忆渐渐消退,只有诗人踽踽独行,为之感慨而嘆息。
整首诗词通过鲜活的描写和隐喻的运用,巧妙地将对故都的记忆与对烈士的敬仰融为一体,表达了对过去的怀念与对历史的沉思,同时也体现了诗人对现实的不满和疑问。这首诗词在情感和意境上都相当丰富,通过具象的描写和象征的意味,使人们产生了共鸣,深入人心。
“塞雁已侵池籞宿”全诗拼音读音对照参考
gù dū
故都
gù dū yáo xiǎng cǎo qī qī, shàng dì shēn yí yì zì mí.
故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。
sāi yàn yǐ qīn chí yù sù,
塞雁已侵池籞宿,
gōng yā yóu liàn nǚ qiáng tí.
宫鸦犹恋女墙啼。
tiān yá liè shì kōng chuí tì, dì xià qiáng hún bì shì qí.
天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。
yǎn bí jì chéng zhōng bù jué, féng huān wú lù xiào míng jī.
掩鼻计成终不觉,冯驩无路斅鸣鸡。
“塞雁已侵池籞宿”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。