“争似槐花九衢里”的意思及全诗出处和翻译赏析

争似槐花九衢里”出自唐代韩偓的《江行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng shì huái huā jiǔ qú lǐ,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“争似槐花九衢里”全诗

《江行》
唐代   韩偓
浪蹙青山江北岸,云含黑雨日西边。
舟人偶语忧风色,行客无聊罢昼眠。
争似槐花九衢里,马蹄安稳慢垂鞭。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《江行》韩偓 翻译、赏析和诗意

译文:江行
江水波浪拍打着青山的北岸,云层中隐藏着阴暗的雨云,太阳正在西方落下。
船夫偶尔抱怨着忧愁的风色,行人因无聊而放弃了白天的行走,选择了午睡。
与之相比,槐花芬芳的香气穿越九条繁华大街,马蹄声安稳,缓慢地敲击着鞭子。

诗意:这首诗以江行为背景,描绘了江水波浪拍打青山的景象,在天空中即将下雨的预兆,太阳西落。船夫和行人的心情都不太好,船夫抱怨风色不佳,行人则没有足够的娱乐活动,选择了午睡。与此同时,诗人又在对比中提到了槐花在城市闹市中香气四溢的景象,马蹄声稳定,鞭子缓慢地敲打。整首诗词表达了对自然景观和城市喧嚣之间的反差对比。

赏析:诗中以江水和云雨表现了自然界的景象,以船夫和行人表现了人的情绪,通过对比描绘了动与静、自然与人文之间的落差。诗人通过这种对比,表达了对城市生活的烦恼和对大自然的向往。整首诗以简洁明快的语言写出了深沉的思考,通过对细节的描绘,展现了对人与自然关系的细致观察和思考。同时,通过对槐花的描绘,更加凸显了城市与自然的对立与共生,呈现出一种哲思的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争似槐花九衢里”全诗拼音读音对照参考

jiāng xíng
江行

làng cù qīng shān jiāng běi àn, yún hán hēi yǔ rì xī biān.
浪蹙青山江北岸,云含黑雨日西边。
zhōu rén ǒu yǔ yōu fēng sè,
舟人偶语忧风色,
xíng kè wú liáo bà zhòu mián.
行客无聊罢昼眠。
zhēng shì huái huā jiǔ qú lǐ, mǎ tí ān wěn màn chuí biān.
争似槐花九衢里,马蹄安稳慢垂鞭。

“争似槐花九衢里”平仄韵脚

拼音:zhēng shì huái huā jiǔ qú lǐ
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争似槐花九衢里”的相关诗句

“争似槐花九衢里”的关联诗句

网友评论

* “争似槐花九衢里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争似槐花九衢里”出自韩偓的 《江行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢