“职在内庭宫阙下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“职在内庭宫阙下”全诗
眼明忽傍渔家见,魂断方惊魏阙赊。
浅色晕成宫里锦,浓香染著洞中霞。
此行若遇支机石,又被君平验海槎。
分类:
作者简介(韩偓)
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
《甲子岁夏五月自长沙抵醴陵贵就深僻以便疏慵…聊寄知心》韩偓 翻译、赏析和诗意
甲子岁夏五月自长沙抵醴陵贵就深僻以便疏慵…聊寄知心
中文译文:甲子年夏天五月,我从长沙到达醴陵。我来到这个偏远的地方,是为了远离官场的繁杂,让自己能够悠闲自在。我写信给亲近的朋友,与他分享我的心情。
诗意:这首诗词写的是作者在唐代时期的一次出行经历。他来到醴陵,不在乎他人评价,只想远离嚣闹,寻找内心的宁静。
赏析:这首诗词以自叙的方式表现了作者对闲适生活的向往。他来到醴陵这个偏远的地方,意在远离繁忙的官场,享受自由自在的生活。他描述了醴陵的景色,用浅色晕染和浓香染著来形容花朵的美丽,展示了他对自然的热爱和追求美的心境。然而,诗的最后两句,却显露出作者内心的矛盾。他提到了支机石和海槎,这里可以理解为他在官场中的经历,是一种心灵的冲突和纠结。整首诗深情而又意境悠远,表达了作者对宁静生活的向往和对官场生活的反思。
“职在内庭宫阙下”全诗拼音读音对照参考
jiǎ zǐ suì xià wǔ yuè zì cháng shā dǐ lǐ líng guì jiù shēn pì yǐ biàn shū yōng liáo jì zhī xīn
甲子岁夏五月自长沙抵醴陵贵就深僻以便疏慵…聊寄知心
zhí zài nèi tíng gōng què xià, tīng qián jiē zhǒng zǐ wēi huā.
职在内庭宫阙下,厅前皆种紫微花。
yǎn míng hū bàng yú jiā jiàn,
眼明忽傍渔家见,
hún duàn fāng jīng wèi quē shē.
魂断方惊魏阙赊。
qiǎn sè yùn chéng gōng lǐ jǐn, nóng xiāng rǎn zhe dòng zhōng xiá.
浅色晕成宫里锦,浓香染著洞中霞。
cǐ xíng ruò yù zhī jī shí, yòu bèi jūn píng yàn hǎi chá.
此行若遇支机石,又被君平验海槎。
“职在内庭宫阙下”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。