“九天曾是散花人”的意思及全诗出处和翻译赏析

九天曾是散花人”出自唐代吴融的《还俗尼(本是歌妓)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ tiān céng shì sàn huā rén,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“九天曾是散花人”全诗

《还俗尼(本是歌妓)》
唐代   吴融
柳眉梅额倩妆新,笑脱袈裟得旧身。
三峡却为行雨客,九天曾是散花人
空门付与悠悠梦,宝帐迎回暗暗春。
寄语江南徐孝克,一生长短托清尘。

分类:

作者简介(吴融)

吴融头像

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

《还俗尼(本是歌妓)》吴融 翻译、赏析和诗意

《还俗尼(本是歌妓)》是吴融创作的一首诗,描写了一个歌妓还俗成为尼姑的故事。诗意优美,表达出尼姑心中对过去的一种留恋,并传达了一种追求自由和真实的情感。

诗词的中文译文:
柳眉梅额妆容娇美新,
笑着脱去袈裟还回旧身。
曾在三峡为行雨的游客,
曾在九天为散花的人。
空门生活将成梦中事,
宝帐重回时暗暗生机。
寄语江南的徐孝克,
一生长短倚托于清尘。

诗意和赏析:
这首诗以一种幽默而抒情的方式,描绘了一个歌妓舍弃过去的世俗生活,还俗成为尼姑的故事。诗中使用了细腻的描写,比喻柳眉如柳树叶、梅额如梅花,形容尼姑的容貌娇美新鲜。并以一种欢快的口吻,描述了她笑着脱去尼衣,重新回到过去的歌妓身份。

接着,诗人又描述了尼姑曾经在三峡为行雨的客人,曾经在九天为散花的人。这种描绘在形象上使用了充满想象力的修辞手法,表现了尼姑曾经的辉煌和庙堂与宫闱之间的种种变换。同时,表达出尼姑内心对过去生活的留恋。

接下来的两句“空门付与悠悠梦,宝帐迎回暗暗春。”也是诗人对尼姑内心的描绘。她将尼姑生活看作是一种悠闲的梦境,而且她希望重回过去,再次享受宝帐之中的春日。

最后两句寄语江南的徐孝克,表达了诗人对友人的美好祝愿,但也表达了对于命运的思考和对人生短暂的感慨。

通过这首诗,吴融将尼姑的人生经历与世俗的喧嚣之间进行对比,表达了对自由和真实生活的向往。诗意优美,表达了复杂而真实的情感,同时也展现了早期唐代的社会风貌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“九天曾是散花人”全诗拼音读音对照参考

huán sú ní běn shì gē jì
还俗尼(本是歌妓)

liǔ méi méi é qiàn zhuāng xīn, xiào tuō jiā shā dé jiù shēn.
柳眉梅额倩妆新,笑脱袈裟得旧身。
sān xiá què wèi xíng yǔ kè,
三峡却为行雨客,
jiǔ tiān céng shì sàn huā rén.
九天曾是散花人。
kōng mén fù yǔ yōu yōu mèng, bǎo zhàng yíng huí àn àn chūn.
空门付与悠悠梦,宝帐迎回暗暗春。
jì yǔ jiāng nán xú xiào kè, yī shēng cháng duǎn tuō qīng chén.
寄语江南徐孝克,一生长短托清尘。

“九天曾是散花人”平仄韵脚

拼音:jiǔ tiān céng shì sàn huā rén
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“九天曾是散花人”的相关诗句

“九天曾是散花人”的关联诗句

网友评论

* “九天曾是散花人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“九天曾是散花人”出自吴融的 《还俗尼(本是歌妓)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢