“晴沙两两眠鸳鸯”的意思及全诗出处和翻译赏析

晴沙两两眠鸳鸯”出自唐代吴融的《灵宝县西侧津》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qíng shā liǎng liǎng mián yuān yāng,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“晴沙两两眠鸳鸯”全诗

《灵宝县西侧津》
唐代   吴融
碧溪潋潋流残阳,晴沙两两眠鸳鸯
柳花无赖苦多暇,蛱蝶有情长自忙。
千里宦游成底事,每年风景是他乡。
高歌一曲垂鞭去,尽日无人识楚狂。

分类:

作者简介(吴融)

吴融头像

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

《灵宝县西侧津》吴融 翻译、赏析和诗意

译文:
碧溪流水清澈如镜,残阳下沙滩上的鸳鸯成双成对地眠卧。柳花无所牵挂,苦闲无事,而蛱蝶却有情绪,忙碌地飞舞。千里的旅行成为我的职责,每年欣赏的风景都是他乡的景色。高歌一曲,垂鞭离去,整天无人理会我这个疯狂的人。

诗意和赏析:
这首诗以描绘自然景色为主,通过描写流水、鸳鸯、柳花和蛱蝶等形象,展现了自然界中的平凡而美丽的情景。诗人以自然景色为背景,表达了自己的心情和境遇。

诗中的碧溪流水清澈见底,流淌如镜,给人一种宁静、清新的感觉;而沙滩上的鸳鸯成双成对地眠卧,显示出它们之间深厚的感情。柳花虽然无所牵挂,却苦闲无事,无聊地度过时间,与之形成鲜明对比的是蛱蝶,它们繁忙地飞舞,表现出自然界中各种生灵的不同状态。

诗中表现了诗人的旅行经历和对美景的欣赏,但也表达了远离家乡的无奈和无人理解的痛苦。他高歌一曲,垂鞭离去,尽管这样的举动被人们视为疯狂,但他仍然坚持自己的选择和生活方式。

整首诗以简洁的语言展现了一幅自然景色和人物心境的画面,通过感受自然和表达自我,传递了一种平凡而真实的情感和哲理。在平凡生活中,细细品味自然的美丽,也不禁令人感叹人生的渺小和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晴沙两两眠鸳鸯”全诗拼音读音对照参考

líng bǎo xiàn xī cè jīn
灵宝县西侧津

bì xī liàn liàn liú cán yáng, qíng shā liǎng liǎng mián yuān yāng.
碧溪潋潋流残阳,晴沙两两眠鸳鸯。
liǔ huā wú lài kǔ duō xiá,
柳花无赖苦多暇,
jiá dié yǒu qíng zhǎng zì máng.
蛱蝶有情长自忙。
qiān lǐ huàn yóu chéng dǐ shì, měi nián fēng jǐng shì tā xiāng.
千里宦游成底事,每年风景是他乡。
gāo gē yī qǔ chuí biān qù, jǐn rì wú rén shí chǔ kuáng.
高歌一曲垂鞭去,尽日无人识楚狂。

“晴沙两两眠鸳鸯”平仄韵脚

拼音:qíng shā liǎng liǎng mián yuān yāng
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晴沙两两眠鸳鸯”的相关诗句

“晴沙两两眠鸳鸯”的关联诗句

网友评论

* “晴沙两两眠鸳鸯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晴沙两两眠鸳鸯”出自吴融的 《灵宝县西侧津》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢