“对酌话何之”的意思及全诗出处和翻译赏析

对酌话何之”出自唐代杜荀鹤的《送姚庭珪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duì zhuó huà hé zhī,诗句平仄:仄平仄平平。

“对酌话何之”全诗

《送姚庭珪》
唐代   杜荀鹤
脱衣将换酒,对酌话何之
雨后秋萧索,天涯晚别离。
人生无此恨,鬓色不成丝。
未得重相见,看君马上诗。

分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《送姚庭珪》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

译文:送姚庭珪
脱掉衣衫细品酒,对饮谈论何处去。
雨后秋天寂寥萧索,远离天涯晚时分。
人生无尽这般恨,白发还未成为丝。
未曾再次相见面,朝看君马上的诗。

诗意:这首诗是作者杜荀鹤写给姚庭珪的送别之作。诗中描述了杜荀鹤与姚庭珪一起脱掉衣衫品酒,对饮谈论,但却在雨后的秋天感到寂寥和别离之情。诗人抒发了人生中无尽悲哀的感叹,看着对方离去时留下的马上的诗句,表达了对彼此再次相见的期盼和思念之情。

赏析:杜荀鹤的《送姚庭珪》以简洁的文字表达了对别离的感伤和对重相见的期盼。诗中运用了秋天雨后的景象,与人生别离之情相映成趣,展现了作者细腻而真实的感情。诗人通过描写脱衣品酒的场景,寄托了对友人的深厚情谊。整首诗抒发了诗人在别离时的思念之情,表达了对再次相聚的期盼和对友人的留恋之意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对酌话何之”全诗拼音读音对照参考

sòng yáo tíng guī
送姚庭珪

tuō yī jiāng huàn jiǔ, duì zhuó huà hé zhī.
脱衣将换酒,对酌话何之。
yǔ hòu qiū xiāo suǒ, tiān yá wǎn bié lí.
雨后秋萧索,天涯晚别离。
rén shēng wú cǐ hèn, bìn sè bù chéng sī.
人生无此恨,鬓色不成丝。
wèi dé zhòng xiāng jiàn, kàn jūn mǎ shàng shī.
未得重相见,看君马上诗。

“对酌话何之”平仄韵脚

拼音:duì zhuó huà hé zhī
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对酌话何之”的相关诗句

“对酌话何之”的关联诗句

网友评论

* “对酌话何之”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对酌话何之”出自杜荀鹤的 《送姚庭珪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢