“海畔将军柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

海畔将军柳”出自唐代杜荀鹤的《寄窦处士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hǎi pàn jiāng jūn liǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“海畔将军柳”全诗

《寄窦处士》
唐代   杜荀鹤
漳水醉中别,今来犹未醒。
半生因酒废,大国几时宁。
海畔将军柳,天边处士星。
游人不可见,春入乱山青。

分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《寄窦处士》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

《寄窦处士》
漳水醉中别,今来犹未醒。
半生因酒废,大国几时宁。
海畔将军柳,天边处士星。
游人不可见,春入乱山青。

译文:
我在漳水畔酒醉时与你分别,如今过去这么久仍未醒过来。
我把半生都浪费在了酒色之中,大国何时才能安宁?
海边的将军象征着勇敢和坚韧,天边的处士代表着理想和追求。
背负着宿命的游人们无法看见,而春天却已闯入了这混乱的山林之中。

诗意:
这首诗写的是杜荀鹤寄给窦处士的信。他相互借酒消愁,但在别离的时候,窦处士已经离开了,他的伤感之情溢于言表。他看透了尘世纷扰,知道大国将不会实现真正的宁静。通过描绘海边的将军和天边处士,诗人表达了他对英勇和追求的推崇。最后,诗人感叹自己的身份是一个孤独的游人,无法被人察觉,而春天已经悄然来临。

赏析:
这首诗以简练的语言表达了诗人的情感和对世界的思考。他用漳水醉中别的情境,表达了自己和窦处士的离别之痛。通过对大国的关注和思考,他揭示了社会的不安定和不完美。在描绘海边将军和天边处士时,他表达了对英勇和理想的崇敬,同时也暗示了自己的理想和追求。最后,他以游人的身份描述自己的孤独和不被理解,以及春天在乱山中的静谧与和谐。整首诗以简洁而深刻的方式,展现了作者对现实的思考和对理想的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“海畔将军柳”全诗拼音读音对照参考

jì dòu chǔ shì
寄窦处士

zhāng shuǐ zuì zhōng bié, jīn lái yóu wèi xǐng.
漳水醉中别,今来犹未醒。
bàn shēng yīn jiǔ fèi, dà guó jǐ shí níng.
半生因酒废,大国几时宁。
hǎi pàn jiāng jūn liǔ, tiān biān chǔ shì xīng.
海畔将军柳,天边处士星。
yóu rén bù kě jiàn, chūn rù luàn shān qīng.
游人不可见,春入乱山青。

“海畔将军柳”平仄韵脚

拼音:hǎi pàn jiāng jūn liǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“海畔将军柳”的相关诗句

“海畔将军柳”的关联诗句

网友评论

* “海畔将军柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“海畔将军柳”出自杜荀鹤的 《寄窦处士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢