“谢娥行处落金钿”的意思及全诗出处和翻译赏析

谢娥行处落金钿”出自唐代韦庄的《叹落花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiè é xíng chǔ luò jīn diàn,诗句平仄:仄平平仄仄平仄。

“谢娥行处落金钿”全诗

《叹落花》
唐代   韦庄
一夜霏微露湿烟,晓来和泪丧婵娟。
不随残雪埋芳草,尽逐香风上舞筵。
西子去时遗笑靥,谢娥行处落金钿
飘红堕白堪惆怅,少别秾华又隔年。

分类:

作者简介(韦庄)

韦庄头像

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。

《叹落花》韦庄 翻译、赏析和诗意

《叹落花》是唐代诗人韦庄创作的一首诗词。诗中表达了作者对于美丽的花朵凋零的遗憾之情。

诗词的中文译文为:
一夜轻微的晨露沾湿花瓣,
黎明时分,与泪水一同失去美丽。
花朵不随着残雪而埋没,
反而随着香风舞动在宴席上。
西子离去时留下了笑靥,
谢娥所行之处,金钿纷纷落下。
花瓣漂浮红色,白色若雪,令人惆怅,
短暂别离后,少女的花容又隔了一年。

诗意和赏析:
《叹落花》以唐代女诗人韦庄独特的表达方式,抒发了作者对于花朵凋零的惋惜之情。诗中描绘了一幕幕美丽的景象,以及花朵凋谢后所引发的思考和感慨。

诗词以一夜轻露和泪水相伴的情景开头,表达了作者对于美丽花朵凋零的遗憾之情。她感叹花瓣不随着残雪而埋没,反而随着香风舞动在宴席上,把凋落的花瓣比作雪花,表达了对于短暂美好的流逝和生命的无常的感慨。

接下来,诗人描写了西子离去时留下的笑靥,以及谢娥所行之处金钿纷纷落下的场景,通过对于美丽女子的描写,进一步表达了由于岁月流逝而逝去的青春和美丽,对于短暂别离造成的遗憾之情。

整首诗意味深长,唤起了人们对于时光的流逝和美好事物凋零的思考。花朵凋落,是生命的不可避免的过程,表达了作者对于光阴的流逝、美好事物短暂的忧伤之情。

这首诗词表现了韦庄温婉细腻的诗风,通过美丽的词句和独特的表达方式,将凋零的花朵与人生的短暂相联系,传达了对于时光流逝和美好事物逝去的感慨,给人一种深深的思考与触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谢娥行处落金钿”全诗拼音读音对照参考

tàn luò huā
叹落花

yī yè fēi wēi lù shī yān, xiǎo lái hé lèi sàng chán juān.
一夜霏微露湿烟,晓来和泪丧婵娟。
bù suí cán xuě mái fāng cǎo,
不随残雪埋芳草,
jǐn zhú xiāng fēng shàng wǔ yán.
尽逐香风上舞筵。
xī zǐ qù shí yí xiào yè, xiè é xíng chǔ luò jīn diàn.
西子去时遗笑靥,谢娥行处落金钿。
piāo hóng duò bái kān chóu chàng, shǎo bié nóng huá yòu gé nián.
飘红堕白堪惆怅,少别秾华又隔年。

“谢娥行处落金钿”平仄韵脚

拼音:xiè é xíng chǔ luò jīn diàn
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谢娥行处落金钿”的相关诗句

“谢娥行处落金钿”的关联诗句

网友评论

* “谢娥行处落金钿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谢娥行处落金钿”出自韦庄的 《叹落花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢