“雨外鸟归吴苑树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨外鸟归吴苑树”全诗
轻如控鲤初离岸,远似乘槎欲上天。
雨外鸟归吴苑树,镜中人入洞庭烟。
凭君不用回舟疾,今夜西江月正圆。
分类:
作者简介(韦庄)
《和侯秀才同友生泛舟溪中相招之作》韦庄 翻译、赏析和诗意
诗词《和侯秀才同友生泛舟溪中相招之作》是唐代诗人韦庄创作的作品。这首诗的中文译文大致为:嵇阮相将划着酒船,在傍晚的风中,浪水淹没了舷边。船轻得像控鲤刚离开岸边,远远看去,像是乘着槎舰欲上天空。雨后,鸟儿归到了吴国苑囿的树上,镜子里的人进入了洞庭湖的烟雾之中。请君不用担心快速返回船上,今夜西江的月亮正圆满。
这首诗通过描写泛舟溪中的情景,表现出了作者对自然景物和人类生活的感受。诗中以嵇阮相将划酒船为主线,将自然与人文巧妙地结合在一起。作者通过对船行、风景和人物的描写,营造出一种旷达、恬静的诗意氛围。
诗中写道,嵇阮相将划船时,船轻得像控鲤初从岸边离开,远远看去,又像是乘着槎舰欲上天空。这样的描写既表现出船轻的特点,又暗示了人们的情感状态,给人一种宁静、远离尘嚣的感觉。
接着,诗中又写到雨后,鸟儿归到了吴国苑囿的树上,镜子里的人进入了洞庭湖的烟雾之中。这一部分描写了环境的变化和景物的交替,既展示了自然界的多姿多彩,又透露出人与自然的亲密关系。
最后,诗人请嵇阮不要焦虑于回舟的速度,因为今夜的西江月亮正圆满。这句借月圆寄托出了作者对美好的向往和追求,也给人一种安慰和宽慰的感觉。
整首诗以自然景物为背景,以人们与自然的亲近为主题,展现了作者对自然之美的赞颂和对心灵自由、宁静的向往。通过对景物和人物的描写,表达了作者对自然和人类生活的热爱和追求,给人一种宽广、轻松的感受。
“雨外鸟归吴苑树”全诗拼音读音对照参考
hé hóu xiù cái tóng yǒu shēng fàn zhōu xī zhōng xiāng zhāo zhī zuò
和侯秀才同友生泛舟溪中相招之作
jī ruǎn xiāng jiāng zhào jiǔ chuán, wǎn fēng qīn làng shuǐ qīn xián.
嵇阮相将棹酒船,晚风侵浪水侵舷。
qīng rú kòng lǐ chū lí àn,
轻如控鲤初离岸,
yuǎn shì chéng chá yù shàng tiān.
远似乘槎欲上天。
yǔ wài niǎo guī wú yuàn shù, jìng zhōng rén rù dòng tíng yān.
雨外鸟归吴苑树,镜中人入洞庭烟。
píng jūn bù yòng huí zhōu jí, jīn yè xī jiāng yuè zhèng yuán.
凭君不用回舟疾,今夜西江月正圆。
“雨外鸟归吴苑树”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。