“洞黑冤蛇出树飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

洞黑冤蛇出树飞”出自唐代张蠙的《喜友人日南回》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dòng hēi yuān shé chū shù fēi,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“洞黑冤蛇出树飞”全诗

《喜友人日南回》
唐代   张蠙
南游曾去海南涯,此去游人不易归。
白日雾昏张夜烛,穷冬气暖著春衣。
溪荒毒鸟随船啅,洞黑冤蛇出树飞
重入帝城何寂寞,共回迁客半轻肥。

分类:

作者简介(张蠙)

[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。

《喜友人日南回》张蠙 翻译、赏析和诗意

《喜友人日南回》是唐代张蠙的作品。诗意描绘了张蠙与友人一同南游至海南岛,友人日南回归,暗喻描写了友人的成就。整体上,这首诗表达了游子离乡后的思念之情和游子回归的喜悦之心。

中文译文:
南游曾去海南岛,
此去游人不易归。
白日雾昏张夜烛,
穷冬气暖著春衣。
溪荒毒鸟随船啅,
洞黑冤蛇出树飞。
重入帝城何寂寞,
共回迁客半轻肥。

诗意:
诗人去过海南岛,有个友人也来这里游玩。然而友人不易归来,因为航行时海上常有雾霾,白天难以辨认方向,只能依靠夜晚点燃的明烛。虽然是寒冬,但阳光温暖,穿着春天的衣服。在船上,荒芜的溪流有有毒鸟随船而鸣,黑暗洞穴中冤屈的蛇也飞出树木。最后诗人和友人重返皇城,但回到皇城后却感到寂寞。友人的重回也让伴随的旅客有点轻松和肥胖。

赏析:
这首诗以描绘友人游南归来的场景为中心,通过描述南游的旅途、夜晚的航行,以及友人归来后的状态,展示了作者对友人的思念之情和对友人成就的赞美之情。从船上的景观和虽寒冬却感到温暖等描写,可以看出诗人对友人的羡慕之情。整体氛围温暖,诗人对友人的归来充满欢喜之情,展示了对友人的真诚心意。

诗中运用了对比手法,通过对白昼的雾霾和黑暗洞穴中蛇的描绘,突出了友人归来后的喜悦之情。同时,对友人留在海南和归来后带来的不同体验的描绘,也展示了诗人对自然环境的观察和感受。最后,对于友人的重归帝城的寂寞描绘,反映了作者对皇城生活的怀念和生活的不如意。

整体上,这首诗词色彩鲜明、描写细腻,通过对友人游南归来的描绘,传递了对友人的思念和对友人成就的赞美,展示了作者真挚的感情和对友人的期盼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洞黑冤蛇出树飞”全诗拼音读音对照参考

xǐ yǒu rén rì nán huí
喜友人日南回

nán yóu céng qù hǎi nán yá, cǐ qù yóu rén bù yì guī.
南游曾去海南涯,此去游人不易归。
bái rì wù hūn zhāng yè zhú,
白日雾昏张夜烛,
qióng dōng qì nuǎn zhe chūn yī.
穷冬气暖著春衣。
xī huāng dú niǎo suí chuán zhuó, dòng hēi yuān shé chū shù fēi.
溪荒毒鸟随船啅,洞黑冤蛇出树飞。
zhòng rù dì chéng hé jì mò, gòng huí qiān kè bàn qīng féi.
重入帝城何寂寞,共回迁客半轻肥。

“洞黑冤蛇出树飞”平仄韵脚

拼音:dòng hēi yuān shé chū shù fēi
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洞黑冤蛇出树飞”的相关诗句

“洞黑冤蛇出树飞”的关联诗句

网友评论

* “洞黑冤蛇出树飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洞黑冤蛇出树飞”出自张蠙的 《喜友人日南回》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢