“已无丹恳出秦城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已无丹恳出秦城”全诗
十年除夜在孤馆,万里一身求大名。
空有新诗高华岳,已无丹恳出秦城。
侯门莫问曾游处,槐柳影中肝胆倾。
分类:
《旅怀》黄滔 翻译、赏析和诗意
《旅怀》
雪貌潜凋雪发生,
故园魂断弟兼兄。
十年除夜在孤馆,
万里一身求大名。
空有新诗高华岳,
已无丹恳出秦城。
侯门莫问曾游处,
槐柳影中肝胆倾。
中文译文:
雪花模样悄然凋谢、又再生,
故园的心灵断裂成兄弟兼世仇。
十年间,除夜无人陪我在孤寂的馆中,
千里之间,只有我单独追求大名。
虽然拥有新诗,如华山一般高峻,
但已经没有了当初纯真的情感在秦城流露。
不要问我曾经游历的府邸在何处,
在槐树和柳树的影子下,我的心肝寄托。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个旅人身处异乡、思念故园的心情。诗人以雪花的凋谢和再生来比喻远离家乡后的两难境地。故园的心灵因为眷恋而断裂成了亲兄弟的对立,表达了诗人对于离家之苦和思念之情的痛苦之意。
诗中举例了十年间除夜时孤独的境遇,形容了诗人长年漂泊他乡,心中只有对大名的追求。诗中也提到诗人所写的新诗高华岳,但已经失去了在秦城真诚的流露情感。
诗人呼吁不要问他曾经游历过的府邸,在槐树和柳树的影子下,他的情感已经倾泻而出。
这首诗写词亦抒怀,语言深入人心。通过描写诗人的处境和情感,表达了漂泊异乡的苦楚和对家乡的深情厚意,以及对自己诗才和情感的思考和认识。整首诗以简练的语言表达了诗人内心的孤独、迷茫和思念,给读者留下深刻印象。
“已无丹恳出秦城”全诗拼音读音对照参考
lǚ huái
旅怀
xuě mào qián diāo xuě fā shēng, gù yuán hún duàn dì jiān xiōng.
雪貌潜凋雪发生,故园魂断弟兼兄。
shí nián chú yè zài gū guǎn,
十年除夜在孤馆,
wàn lǐ yī shēn qiú dà míng.
万里一身求大名。
kōng yǒu xīn shī gāo huá yuè, yǐ wú dān kěn chū qín chéng.
空有新诗高华岳,已无丹恳出秦城。
hóu mén mò wèn céng yóu chù, huái liǔ yǐng zhōng gān dǎn qīng.
侯门莫问曾游处,槐柳影中肝胆倾。
“已无丹恳出秦城”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。