“旅馆移欹枕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旅馆移欹枕”全诗
叫出陇云夜,闻为客子愁。
一声初触梦,半白已侵头。
旅馆移欹枕,江城起倚楼。
馀灯依古壁,片月下沧洲。
寂听良宵彻,踌躇感岁流。
分类:
《河南府试秋夕闻新雁》黄滔 翻译、赏析和诗意
原文:
湘南飞去日,蓟北乍惊秋。
叫出陇云夜,闻为客子愁。
一声初触梦,半白已侵头。
旅馆移欹枕,江城起倚楼。
馀灯依古壁,片月下沧洲。
寂听良宵彻,踌躇感岁流。
中文译文:
湖南南部的太阳落下,京北开始感受到秋天的气息。
天色渐渐暗了,夜晚的鸣叫让客人感到忧愁。
刚一听到鸣叫便惊醒了,夜已经渐渐苍白。
在旅馆里移动枕头,江城里起身倚在楼上。
微弱的灯光依靠在古老的墙壁上,片月照在沧洲上。
静静地倾听良宵彻底降临,踌躇不定感受岁月的流转。
诗意和赏析:
这首诗以秋夕的场景为背景,通过形容新雁的鸣叫,表达了客人离乡别井的忧愁之情。诗中描绘了夜晚的景象:太阳落下,天色渐暗,夜晚的鸣叫使人感到忧愁;在夜晚醒来后,已经是凌晨的时候,夜已经渐渐苍白。在这个陌生的旅馆中,诗人枕头移动,起身在楼上倚着,感受着江城的气息。静静地倾听着夜晚的声音,感受着岁月的流转。整首诗以描写景物来表达内心情感,通过夜晚的景象和诗人的感受,传达了客人离乡别井的思乡之情和岁月的流转无情。
“旅馆移欹枕”全诗拼音读音对照参考
hé nán fǔ shì qiū xī wén xīn yàn
河南府试秋夕闻新雁
xiāng nán fēi qù rì, jì běi zhà jīng qiū.
湘南飞去日,蓟北乍惊秋。
jiào chū lǒng yún yè, wén wèi kè zi chóu.
叫出陇云夜,闻为客子愁。
yī shēng chū chù mèng, bàn bái yǐ qīn tóu.
一声初触梦,半白已侵头。
lǚ guǎn yí yī zhěn, jiāng chéng qǐ yǐ lóu.
旅馆移欹枕,江城起倚楼。
yú dēng yī gǔ bì, piàn yuè xià cāng zhōu.
馀灯依古壁,片月下沧洲。
jì tīng liáng xiāo chè, chóu chú gǎn suì liú.
寂听良宵彻,踌躇感岁流。
“旅馆移欹枕”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。