“粉翎栖画阁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“粉翎栖画阁”全诗
粉翎栖画阁,雪影拂琼窗。
振鹭堪为侣,鸣鸠好作双。
狎鸥归未得,睹尔忆晴江。
分类:
作者简介(徐夤)
《白鸽》徐夤 翻译、赏析和诗意
白鸽
举翼凌空碧,
依人到大邦。
粉翎栖画阁,
雪影拂琼窗。
振鹭堪为侣,
鸣鸠好作双。
狎鸥归未得,
睹尔忆晴江。
中文译文:
白鸽
展翅飞越青蓝之上,
依依不舍地飞往大家那里。
粉色的羽毛停栖在画阁上,
雪影柔柔地拂过琼窗。
翩翩起舞的白鹭是它的伴侣,
鸣叫的鸠鸽是它的好搭档。
嬉戏的鸥鸟尚未归来,
只能看到你,让我想起晴朗的江边。
诗意和赏析:
这首诗以一种婉约的笔触描绘了飞翔的白鸽。诗中的白鸽象征着纯洁、自由和平静。作者通过描绘白鸽翱翔的景象,表达了对自由的渴望和对美好生活的向往。
诗中的“举翼凌空碧”表现了白鸽翱翔在蓝天之上的画面,形象生动。白鸽“依人到大邦”说明它忠诚地飞向它的伙伴和家乡,传达了一种依依不舍的情感。
诗中描绘的“粉翎栖画阁,雪影拂琼窗”给人以美好的想象,展现了白鸽轻柔的形态和安静的氛围。振翅飞舞的白鹭和鸣叫的鸠鸽是白鸽的伴侣,一起创造了一个和谐的画面,也暗示了友爱和团结的价值观。
然而,诗中提到的嬉戏的鸥鸟尚未归来,这或许是对现实生活中存在的一些遗憾的反映。最后,诗人通过“睹尔忆晴江”表达了对美好记忆的追忆。
这首诗以简约、细致的笔墨,描绘了白鸽的美丽和自由,表达了对美好生活的向往和对和平、团结的渴望,给人以一种宁静、恬淡的感受。
“粉翎栖画阁”全诗拼音读音对照参考
bái gē
白鸽
jǔ yì líng kōng bì, yī rén dào dà bāng.
举翼凌空碧,依人到大邦。
fěn líng qī huà gé, xuě yǐng fú qióng chuāng.
粉翎栖画阁,雪影拂琼窗。
zhèn lù kān wèi lǚ, míng jiū hǎo zuò shuāng.
振鹭堪为侣,鸣鸠好作双。
xiá ōu guī wèi dé, dǔ ěr yì qíng jiāng.
狎鸥归未得,睹尔忆晴江。
“粉翎栖画阁”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。