“粉翎栖画阁”的意思及全诗出处和翻译赏析

粉翎栖画阁”出自唐代徐夤的《白鸽》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fěn líng qī huà gé,诗句平仄:仄平平仄平。

“粉翎栖画阁”全诗

《白鸽》
唐代   徐夤
举翼凌空碧,依人到大邦。
粉翎栖画阁,雪影拂琼窗。
振鹭堪为侣,鸣鸠好作双。
狎鸥归未得,睹尔忆晴江。

分类:

作者简介(徐夤)

徐夤头像

徐夤:字昭梦,福建莆田人。登乾宁进士第,授秘书省正字。依王审知,礼待简略,遂拂衣去,归隐延寿溪(现留于绶溪公园,系莆田二十四景之一)。著有《探龙》、《钓矶》二集,诗二百六十五首。

《白鸽》徐夤 翻译、赏析和诗意

白鸽

举翼凌空碧,
依人到大邦。
粉翎栖画阁,
雪影拂琼窗。
振鹭堪为侣,
鸣鸠好作双。
狎鸥归未得,
睹尔忆晴江。

中文译文:
白鸽
展翅飞越青蓝之上,
依依不舍地飞往大家那里。
粉色的羽毛停栖在画阁上,
雪影柔柔地拂过琼窗。
翩翩起舞的白鹭是它的伴侣,
鸣叫的鸠鸽是它的好搭档。
嬉戏的鸥鸟尚未归来,
只能看到你,让我想起晴朗的江边。

诗意和赏析:
这首诗以一种婉约的笔触描绘了飞翔的白鸽。诗中的白鸽象征着纯洁、自由和平静。作者通过描绘白鸽翱翔的景象,表达了对自由的渴望和对美好生活的向往。

诗中的“举翼凌空碧”表现了白鸽翱翔在蓝天之上的画面,形象生动。白鸽“依人到大邦”说明它忠诚地飞向它的伙伴和家乡,传达了一种依依不舍的情感。

诗中描绘的“粉翎栖画阁,雪影拂琼窗”给人以美好的想象,展现了白鸽轻柔的形态和安静的氛围。振翅飞舞的白鹭和鸣叫的鸠鸽是白鸽的伴侣,一起创造了一个和谐的画面,也暗示了友爱和团结的价值观。

然而,诗中提到的嬉戏的鸥鸟尚未归来,这或许是对现实生活中存在的一些遗憾的反映。最后,诗人通过“睹尔忆晴江”表达了对美好记忆的追忆。

这首诗以简约、细致的笔墨,描绘了白鸽的美丽和自由,表达了对美好生活的向往和对和平、团结的渴望,给人以一种宁静、恬淡的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“粉翎栖画阁”全诗拼音读音对照参考

bái gē
白鸽

jǔ yì líng kōng bì, yī rén dào dà bāng.
举翼凌空碧,依人到大邦。
fěn líng qī huà gé, xuě yǐng fú qióng chuāng.
粉翎栖画阁,雪影拂琼窗。
zhèn lù kān wèi lǚ, míng jiū hǎo zuò shuāng.
振鹭堪为侣,鸣鸠好作双。
xiá ōu guī wèi dé, dǔ ěr yì qíng jiāng.
狎鸥归未得,睹尔忆晴江。

“粉翎栖画阁”平仄韵脚

拼音:fěn líng qī huà gé
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“粉翎栖画阁”的相关诗句

“粉翎栖画阁”的关联诗句

网友评论

* “粉翎栖画阁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“粉翎栖画阁”出自徐夤的 《白鸽》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢