“肠断将军改葬归”的意思及全诗出处和翻译赏析

肠断将军改葬归”出自唐代徐夤的《再幸华清宫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cháng duàn jiāng jūn gǎi zàng guī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“肠断将军改葬归”全诗

《再幸华清宫》
唐代   徐夤
肠断将军改葬归,锦囊香在忆当时。
年来却恨相思树,春至不生连理枝。
雪女冢头瑶草合,贵妃池里玉莲衰。
霓裳旧曲飞霜殿,梦破魂惊绝后期。

分类:

作者简介(徐夤)

徐夤头像

徐夤:字昭梦,福建莆田人。登乾宁进士第,授秘书省正字。依王审知,礼待简略,遂拂衣去,归隐延寿溪(现留于绶溪公园,系莆田二十四景之一)。著有《探龙》、《钓矶》二集,诗二百六十五首。

《再幸华清宫》徐夤 翻译、赏析和诗意

诗词《再幸华清宫》是唐代徐夤创作的一首诗,以下为译文、诗意和赏析:

再幸华清宫,
Once again to visit the Huaqing Palace,

肠断将军改葬归。
The broken-hearted General is reburied and returned home.

锦囊香在忆当时,
Fragrances in the sachet bring back memories of the past.

年来却恨相思树,
Year after year, I regret the tree of longing.

春至不生连理枝。
Spring arrives, yet no intertwined branches grow.

雪女冢头瑶草合,
The grave of the Snow Lady is covered with beautiful flowers.

贵妃池里玉莲衰。
The jade lotus in the Imperial Concubine's pond withers away.

霓裳旧曲飞霜殿,
The old song of the Nishang Court resounds in the Frost Palace.

梦破魂惊绝后期。
Dreams shattered, soul startled, at the end of life.

诗意:
《再幸华清宫》这首诗以华清宫为背景,表达了对过去的回忆和遗憾之情。诗中描绘了将军改葬归故乡的悲痛,以及诗人怀念往昔的相思之情。诗人由于相思之树不再连理,感到深深的遗憾和惋惜。诗中还描述了雪女冢上的瑶草合,以及贵妃池中玉莲的凋落。最后,诗人提到霓裳旧曲在飞霜殿中回响,暗示着诗人的梦想破碎,灵魂受到惊吓,走到了生命的末期。

赏析:
《再幸华清宫》通过对华清宫的描写,表达了诗人对过去的情感和遗憾之情。诗人以华清宫中的各个元素为切入点,描绘了将军归葬、相思之情的怅然若失,以及贵妃池中玉莲凋谢的形象。整首诗情感丰富,给读者留下了深刻的印象。诗人用简洁而准确的语言,表达了他对过去的思念和追忆之情,同时也对人生的无常和梦想的破碎进行了抒发。通过描绘华清宫的景物和情感,诗歌传递出了一种淡淡的忧伤和对美好事物的珍惜,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“肠断将军改葬归”全诗拼音读音对照参考

zài xìng huá qīng gōng
再幸华清宫

cháng duàn jiāng jūn gǎi zàng guī, jǐn náng xiāng zài yì dāng shí.
肠断将军改葬归,锦囊香在忆当时。
nián lái què hèn xiāng sī shù,
年来却恨相思树,
chūn zhì bù shēng lián lǐ zhī.
春至不生连理枝。
xuě nǚ zhǒng tóu yáo cǎo hé, guì fēi chí lǐ yù lián shuāi.
雪女冢头瑶草合,贵妃池里玉莲衰。
ní cháng jiù qū fēi shuāng diàn, mèng pò hún jīng jué hòu qī.
霓裳旧曲飞霜殿,梦破魂惊绝后期。

“肠断将军改葬归”平仄韵脚

拼音:cháng duàn jiāng jūn gǎi zàng guī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“肠断将军改葬归”的相关诗句

“肠断将军改葬归”的关联诗句

网友评论

* “肠断将军改葬归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“肠断将军改葬归”出自徐夤的 《再幸华清宫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢