“遗编往简应飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遗编往简应飞去”全诗
吟开锁闼窥天近,醉卧金銮待诏闲。
旧隐不归刘备国,旅魂长寄谢公山。
遗编往简应飞去,散入祥云瑞日间。
分类:
作者简介(徐夤)
《李翰林》徐夤 翻译、赏析和诗意
诗词《李翰林》描写了一位谪居下三清、获得朝廷官职的仙人的生活情景。诗意表达了诗人对于逍遥自在、超脱尘世的仙境生活的向往。
诗词的中文译文如下:
谪下三清列八仙,
被调羹鼎侍龙颜。
吟开锁闼窥天近,
醉卧金銮待诏闲。
旧隐不归刘备国,
旅魂长寄谢公山。
遗编往简应飞去,
散入祥云瑞日间。
赏析:
首句“谪下三清列八仙”,描述了诗人作为一位仙人,被谪居于下三清的仙境之中,成为了列入八仙之中的一员。这里的“下三清”指的是远离尘世的凡人世界,而且是清净之地,象征着超脱尘世的境界。
第二句“被调羹鼎侍龙颜”,指诗人获得了朝廷的官职,“调羹鼎”形容诗人在宫廷内侍奉皇帝。这里“鼎”和“龙颜”是宫廷中权力和尊贵的象征,表示诗人获得了尊贵的地位,并且能够亲自侍奉皇帝。
第三句“吟开锁闼窥天近”,诗人在宫廷中娱乐时,吟诗开启了宫廷的大门,视野更加开阔,可以近距离了解皇室的事务。
第四句“醉卧金銮待诏闲”,描述了诗人在宫廷中荣华富贵的生活,过着悠闲自得的日子。这里的“金銮”指的是皇帝的金銮殿,表示诗人是身居高位的权贵,不必受到诏令的束缚。
接下来的几句描写了诗人对于过去隐居山林的怀念和追思。他不愿回到刘备的国家(指的是一位历史上的著名政治家刘备),而是将自己的“旅魂”长期寄托在谢公山,表达了对于自由自在、超脱尘世的仙境生活的怀念。
最后两句“遗编往简应飞去,散入祥云瑞日间”表示诗人将自己的编篡和著作带往更高更善的境地,融入祥云之中。这里的“祥云”象征吉祥和好运,而“瑞日间”则表示仙境的美好和光明。
总体来说,《李翰林》这首诗描绘了一位仙境生活的仙人,通过描述他在宫廷的体验和对过去的怀念,表达了诗人对于逍遥自在、超脱尘世的仙境生活的向往。诗中运用了对比的手法,使得仙境和尘世的差异更加突出,给人一种超然脱俗的感觉。整体诗意深远,表达了诗人对于自由自在的精神世界的追求与向往。
“遗编往简应飞去”全诗拼音读音对照参考
lǐ hàn lín
李翰林
zhé xià sān qīng liè bā xiān, huò tiáo gēng dǐng shì lóng yán.
谪下三清列八仙,获调羹鼎侍龙颜。
yín kāi suǒ tà kuī tiān jìn,
吟开锁闼窥天近,
zuì wò jīn luán dài zhào xián.
醉卧金銮待诏闲。
jiù yǐn bù guī liú bèi guó, lǚ hún zhǎng jì xiè gōng shān.
旧隐不归刘备国,旅魂长寄谢公山。
yí biān wǎng jiǎn yīng fēi qù, sàn rù xiáng yún ruì rì jiān.
遗编往简应飞去,散入祥云瑞日间。
“遗编往简应飞去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。