“莫言通海能通汉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫言通海能通汉”全诗
莫言通海能通汉,虽解浮舟也覆舟。
湘浦暮沈尧女怨,汾河秋泛汉皇愁。
洪波激湍归何处,二月桃花满眼流。
分类:
作者简介(徐夤)
《水》徐夤 翻译、赏析和诗意
《水》
火性何如水性柔,
西来东出几时休。
莫言通海能通汉,
虽解浮舟也覆舟。
湘浦暮沈尧女怨,
汾河秋泛汉皇愁。
洪波激湍归何处,
二月桃花满眼流。
译文:
火性何如水性柔,
水从西方流向东方,何时才会停歇。
不要说海洋能连接汉江,
即便有船也会被翻覆。
湘浦的黄昏尧女子怨言,
汾河的秋天唤起汉皇的忧虑。
洪波激湍归何方?
二月桃花满眼前。
诗意与赏析:
这首诗以水为主题,通过对水的描写和比拟,表达出水的特性和情感。诗人先以"火性何如水性柔"开头,将水性的温柔与火性的炎热进行对比,强调水的柔软性质。
接着,诗人让人们思考水的流动问题,"西来东出几时休"表达了水一直在流动的特性,没有停止的时候。诗人还提醒人们,虽然水可以连接大海和江河,但它也有翻覆船只的力量,暗含着水的危险性和无情性。
接下来是诗人通过描写湘浦的黄昏和汾河的秋天,寄托出女子和汉皇的怨愁和忧虑,以此衬托出水的激湍和无奈的归宿问题。
最后两句"洪波激湍归何处,二月桃花满眼流"则表达了当洪波和浪潮冲击,水流波澜壮阔的景象,以及桃花飘散的美丽画面。
整首诗以水为中心,通过对水的描写和比喻,以及与人的情感相结合,表达了水的特性和情感,使读者对水有了更深入的理解。
“莫言通海能通汉”全诗拼音读音对照参考
shuǐ
水
huǒ xìng hé rú shuǐ xìng róu, xī lái dōng chū jǐ shí xiū.
火性何如水性柔,西来东出几时休。
mò yán tōng hǎi néng tōng hàn,
莫言通海能通汉,
suī jiě fú zhōu yě fù zhōu.
虽解浮舟也覆舟。
xiāng pǔ mù shěn yáo nǚ yuàn, fén hé qiū fàn hàn huáng chóu.
湘浦暮沈尧女怨,汾河秋泛汉皇愁。
hóng bō jī tuān guī hé chǔ, èr yuè táo huā mǎn yǎn liú.
洪波激湍归何处,二月桃花满眼流。
“莫言通海能通汉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。