“武帝蘅芜觉后香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“武帝蘅芜觉后香”全诗
文通毫管醒来异,武帝蘅芜觉后香。
傅说已征贤可辅,周公不见恨何长。
生松十八年方应,通塞人间岂合忙。
分类:
作者简介(徐夤)
《梦》徐夤 翻译、赏析和诗意
《梦》
月落灯前闭北堂,
神魂交入杳冥乡。
文通毫管醒来异,
武帝蘅芜觉后香。
傅说已征贤可辅,
周公不见恨何长。
生松十八年方应,
通塞人间岂合忙。
中文译文:
月亮落下,灯火前闭上北堂,
心神交入漆黑神秘的乡土。
醒来后,觉得书写流畅,
武帝蘅芜从梦中香气中惊醒。
傅说已经命令贤能的人辅佐政事,
周公不见,遗憾永远延续。
生活了十八年,我方才明白,
通塞于人间,怎么能繁忙。
诗意和赏析:
这首诗以梦为主题,描绘了作者在梦中的经历和思考。首先,作者闭上北堂的门窗,让自己进入一个安静的状态。然后,他的心灵仿佛进入了一个神秘的地方,这个地方被形容为漆黑而深远的乡土。在这个梦中,作者产生了一种奇特的感觉,他的书写变得通顺而灵动,似乎比平时更有灵感。接下来,作者提到了武帝蘅芜,他从梦中醒来时,能够闻到醒来时蘅芜的香气。这是一种超凡的体验,表达了诗人在梦中与历史人物有所联系,获得了某种启示。
接着,作者转向现实,提到了傅说和周公。傅说是唐朝时期的重要官员,他通过令行禁止来治理国家。作者说傅说已经征用了贤能的人才,可作为辅政人员。然而,周公却没有出现在作者的梦中,这让作者感到遗憾和失望。周公是中国古代的著名政治家和文化名人,他被誉为圣贤。作者呼唤周公出现在自己的梦中,帮助他解答一些问题或困惑。
最后,诗人反思人生的意义。他说他已经生活了十八年,才明白通塞于人间的真正意义。通塞可以解释为通达与封闭、畅通与堵塞,在这里指的是人生的繁忙与混乱。诗人认为,通塞于人间的忙碌并不能真正带来满足与意义,相反,人们应该追求内心的宁静和平和。这种思考反映了作者对世俗忙碌生活的批判,并提倡一种追求内在自由与宁静的生活态度。
总之,这首诗通过梦境和现实的对比,表达了诗人对于内心深处的探索和对现实的反思,展示了对于人生意义的思考与追寻。诗意深远,富有哲理,给人以深思。
“武帝蘅芜觉后香”全诗拼音读音对照参考
mèng
梦
yuè luò dēng qián bì běi táng, shén hún jiāo rù yǎo míng xiāng.
月落灯前闭北堂,神魂交入杳冥乡。
wén tōng háo guǎn xǐng lái yì,
文通毫管醒来异,
wǔ dì héng wú jué hòu xiāng.
武帝蘅芜觉后香。
fù shuō yǐ zhēng xián kě fǔ, zhōu gōng bú jiàn hèn hé zhǎng.
傅说已征贤可辅,周公不见恨何长。
shēng sōng shí bā nián fāng yīng, tōng sāi rén jiān qǐ hé máng.
生松十八年方应,通塞人间岂合忙。
“武帝蘅芜觉后香”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。