“狎客犹闻争酒巡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“狎客犹闻争酒巡”全诗
书中不礼隋文帝,井底常携张贵嫔。
玉树歌声移入哭,金陵天子化为臣。
兵戈半渡前江水,狎客犹闻争酒巡。
分类:
作者简介(徐夤)
《陈》徐夤 翻译、赏析和诗意
陈
三惑昏昏中紫宸,
万机抛卻醉临春。
书中不礼隋文帝,
○底常携张贵嫔。
玉樹歌聲移入哭,
金陵天子化为臣。
兵戈半渡前江水,
狎客犹闻争酒巡。
诗意解读:
这首诗以陈为题,写了一个悲伤的画面,描绘了唐朝时期的陈王朱宠在政治、战争和个人生活方面所遇到的困境和不幸。首先,诗中提到"三惑昏昏中紫宸",指的是陈王对政治事务的迷茫和困惑,以及他在紫宸殿中度过的不称心的时光。紫宸殿是皇帝居住和处理政务的地方,陈王身处其中,却醉心于享乐,抛弃了治国的责任。接着,诗人写到"书中不礼隋文帝",指的是陈王在书信中对隋文帝杨坚表现出不恭敬和失礼的态度。隋文帝是唐朝建立前的一个重要人物,陈王的这种举动显示了他对历史的无知和轻视。然后,诗中提到"井底常携张贵嫔",指的是陈王和宫廷女子张贵嫔私通的事情。陈王深陷个人感情纠葛中,对政治无动于衷。接下来,诗人用"玉树歌声移入哭,金陵天子化为臣"来形容陈王的境况。玉树是古代传统中皇室所喜爱的美女,歌声代表高雅的文化氛围。但在陈王的时代,甚至玉树也变成了悲伤的哭声,金陵的天子也成了臣子。这一切都表明陈王的统治不佳,国家的命运已经发生了剧变。最后,诗中提到"兵戈半渡前江水,狎客犹闻争酒巡",指的是陈王时期的战乱和社会的混乱。江水是指长江,这里表达了战乱正在逼近的意味。狎客是指轻浮的人,他们仍然在忙着争酒作乐,不知道危机即将临近。
赏析:
这首诗通过对陈王朱宠的描写,展现了他在政治、战争和个人生活方面的失败和悲剧。诗人以悲愤之情来揭示陈王的无能和荒淫无道,通过鲜明生动的对比来表达对政治与战乱的警示。诗中运用了象征和对比等修辞手法,使得诗歌的意象更加丰富。整首诗语言简洁,意境深远,表达了对唐朝时期社会动荡和统治者无能的忧虑和离愁。诗人的写作风格深受当时的政治和社会背景的影响,具有强烈的时代感和思想性。
“狎客犹闻争酒巡”全诗拼音读音对照参考
chén
陈
sān huò hūn hūn zhōng zǐ chén, wàn jī pāo què zuì lín chūn.
三惑昏昏中紫宸,万机抛却醉临春。
shū zhōng bù lǐ suí wén dì,
书中不礼隋文帝,
jǐng dǐ cháng xié zhāng guì pín.
井底常携张贵嫔。
yù shù gē shēng yí rù kū, jīn líng tiān zǐ huà wéi chén.
玉树歌声移入哭,金陵天子化为臣。
bīng gē bàn dù qián jiāng shuǐ, xiá kè yóu wén zhēng jiǔ xún.
兵戈半渡前江水,狎客犹闻争酒巡。
“狎客犹闻争酒巡”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。