“折羽闲飞几片霜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“折羽闲飞几片霜”全诗
新声乍警初零露,折羽闲飞几片霜。
要伴神仙归碧落,岂随龟雁住方塘。
三山顶上无人处,琼树堪巢不死乡。
作者简介(徐夤)
《鹤》徐夤 翻译、赏析和诗意
《鹤》诗词的中文译文为:
阆苑瑶台岁月长,
长时间在阆苑瑶台中度过,
一归华表好增伤。
一回到华表,只是加深了伤痛。
新声乍警初零露,
新的歌声初露零露,
折羽闲飞几片霜。
羽翼折断,随意飞翔着几片霜。
要伴神仙归碧落,
想要与神仙一起回到碧落,
岂随龟雁住方塘。
怎能与乌龟和大雁一起住在方塘中。
三山顶上无人处,
三山的顶上无人居住,
琼树堪巢不死乡。
只有琼树适合做鹤巢,成为不死之乡。
这首诗词的诗意是描写鹤这种仙鸟的悲凉境遇。诗中以阆苑瑶台、华表、碧落等仙境的意象,表达了鹤长时间在此度过,但回到华表只能增添伤痛之情。鹤浑身洁白,乍听新声时露出零露,折断了翅膀,飞翔着几片霜。鹤渴望与神仙一起回到碧落,但与不如仙鸟的乌龟和大雁住在方塘中是不可相比的。诗末以“三山顶上无人处,琼树堪巢不死乡”形象地表达了鹤只有在琼树上做巢才能成为不死之乡的悲凉命运。
这首诗词情感真挚,描写细腻,通过鹤这种仙鸟来抒发作者对离故乡的思念和对命运不可抗拒的痛苦感。同时,诗中描绘了仙境与现实之间的对比,表达了人类渴望回归纯净、自由的心愿。整首诗用意象丰富的语言,展示了唐代诗人徐夤高超的写作技巧和对自然景物的独特感悟。
“折羽闲飞几片霜”全诗拼音读音对照参考
hè
鹤
làng yuàn yáo tái suì yuè zhǎng, yī guī huá biǎo hǎo zēng shāng.
阆苑瑶台岁月长,一归华表好增伤。
xīn shēng zhà jǐng chū líng lù,
新声乍警初零露,
zhé yǔ xián fēi jǐ piàn shuāng.
折羽闲飞几片霜。
yào bàn shén xiān guī bì luò, qǐ suí guī yàn zhù fāng táng.
要伴神仙归碧落,岂随龟雁住方塘。
sān shān dǐng shàng wú rén chù, qióng shù kān cháo bù sǐ xiāng.
三山顶上无人处,琼树堪巢不死乡。
“折羽闲飞几片霜”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。