“何日朴风归”的意思及全诗出处和翻译赏析

何日朴风归”出自唐代曹松的《道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé rì pǔ fēng guī,诗句平仄:平仄仄平平。

“何日朴风归”全诗

《道中》
唐代   曹松
出门嗟世路,何日朴风归
是处太行险,□□应解飞。
主人厚薄礼,客子新故衣。
所以浇浮态,多令行者违。

分类:

作者简介(曹松)

曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。

《道中》曹松 翻译、赏析和诗意

《道中》是一首唐代诗词,作者为曹松。诗中描述了作者在旅途中对世俗之路的感慨和迷茫。

译文:出门时心中满怀忧虑,何时才能回到宁静平淡的生活。这里的太行山道崎岖险恶,前方的路应该如何驾驭才能自由自在地飞翔。主人对待我恩义分明,客人身上的衣物要么是崭新的,要么是受用过的。这样浮夸虚伪的世态,很容易使旅者违心行事。

诗词表达了旅行者在道路上的感慨和困惑。出门在外,面对陌生的环境和艰难的路途,作者思念着宁静平淡的生活,渴望能够回归自然之中。诗中提到的太行山道是曹松旅途中所经历的一段艰难险恶之地,这或许也可以被理解为人生道路中的困难和挑战。主人与客人的对待也反映了社会的不公和虚伪,使人在旅途中感到违心和困惑。

这首诗描绘了旅行者内心的矛盾和焦虑,反映了作者对社会道德和人际关系的思考。诗中运用了对比的手法,通过描写旅途中的险恶和浮夸,表现了作者对宁静自然生活的向往和对虚伪社会的不满。整首诗以简练的语言表达了作者内心的矛盾和迷茫,以及对社会现象和人性的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何日朴风归”全诗拼音读音对照参考

dào zhōng
道中

chū mén jiē shì lù, hé rì pǔ fēng guī.
出门嗟世路,何日朴风归。
shì chù tài xíng xiǎn, yīng jiě fēi.
是处太行险,□□应解飞。
zhǔ rén hòu bó lǐ, kè zi xīn gù yī.
主人厚薄礼,客子新故衣。
suǒ yǐ jiāo fú tài, duō lìng xíng zhě wéi.
所以浇浮态,多令行者违。

“何日朴风归”平仄韵脚

拼音:hé rì pǔ fēng guī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何日朴风归”的相关诗句

“何日朴风归”的关联诗句

网友评论

* “何日朴风归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何日朴风归”出自曹松的 《道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢