“轻帆下阔流”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻帆下阔流”出自唐代曹松的《岳阳晚泊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng fān xià kuò liú,诗句平仄:平平仄仄平。

“轻帆下阔流”全诗

《岳阳晚泊》
唐代   曹松
轻帆下阔流,便泊此沙洲。
湖影撼山朵,日阳烧野愁。
白波争起倒,青屿或沈浮。
是际船中望,东南仞仞秋。

分类:

作者简介(曹松)

曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。

《岳阳晚泊》曹松 翻译、赏析和诗意

《岳阳晚泊》是唐代诗人曹松创作的一首诗词。诗词描绘了晚上船只停泊在岳阳的美丽沙洲上的景象,以及湖影、日光和白波的变化,表达了诗人内心的无聊和愁闷。

轻帆下阔流,便泊此沙洲。
湖影撼山朵,日阳烧野愁。
白波争起倒,青屿或沉浮。
是际船中望,东南仞仞秋。

诗的中文译文:

轻轻的帆下阔流,于是在这片沙洲上停泊。
湖泊的影子撼动着山朵,日光灼烧着野地上的愁闷。
白色的波浪争相涌起,青翠的小岛时而出现,时而沉没。
站在船上远眺,望见东南方大片的秋色。

诗意和赏析:

这首诗通过描绘岳阳晚上停泊在河流边的船只的景象,表达了诗人内心的无聊和愁闷。诗中运用了形象生动的描写手法,将湖泊的影子与山朵相撼、日光烧灼愁闷等景象描绘得淋漓尽致。这些景象展现了船只在湖泊上的孤独感和诗人在旅途中的寂寞心境。

诗的最后两句“是际船中望,东南仞仞秋”,则是诗人站在船上,远眺东南方的秋色。这里的“东南仞仞秋”形容了秋天的景色所带来的深深的寂寥之感,与诗人此时的内心情绪相呼应。

整首诗短小精炼,用极简的文字表达了诗人的情感,情绪的低沉逼人,并通过描绘景物的变化传递出一种深深的孤独感。同时,这首诗也展示了曹松细腻的描写技巧和对自然景物的敏锐观察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻帆下阔流”全诗拼音读音对照参考

yuè yáng wǎn pō
岳阳晚泊

qīng fān xià kuò liú, biàn pō cǐ shā zhōu.
轻帆下阔流,便泊此沙洲。
hú yǐng hàn shān duǒ, rì yáng shāo yě chóu.
湖影撼山朵,日阳烧野愁。
bái bō zhēng qǐ dào, qīng yǔ huò shěn fú.
白波争起倒,青屿或沈浮。
shì jì chuán zhōng wàng, dōng nán rèn rèn qiū.
是际船中望,东南仞仞秋。

“轻帆下阔流”平仄韵脚

拼音:qīng fān xià kuò liú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻帆下阔流”的相关诗句

“轻帆下阔流”的关联诗句

网友评论

* “轻帆下阔流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻帆下阔流”出自曹松的 《岳阳晚泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢