“南走疾飞鹰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南走疾飞鹰”全诗
回碛星低雁,孤城月伴僧。
敲关通汉节,倾府守河冰。
无处论边事,归溪夜结罾。
分类:
作者简介(李洞)
李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。
《蕃寇侵逼,南归道中》李洞 翻译、赏析和诗意
《蕃寇侵逼,南归道中》是唐代李洞创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
云州三万骑,南走疾飞鹰。
回碛星低雁,孤城月伴僧。
敲关通汉节,倾府守河冰。
无处论边事,归溪夜结罾。
诗意:
这首诗描绘了蕃寇(边境异族侵略者)入侵边境的景象,以及归途中壮丽的自然景色。诗中表达了作者对于战乱的感叹和对故园的思念之情。
赏析:
这首诗以简洁而准确的笔触勾勒出了战乱时期北方边境的景象。诗的开篇,云州三万骑急速南走,如疾飞的鹰一样,形象地表达了边防军队在边境战火中紧迫的状态。接着,描绘了回碛星低、雁南归,孤城倚靠着夜空中的明月,寂寞而凄美的景象,与之形成鲜明的对比。
接下来,诗中提到了敲关通汉节,倾府守河冰。这是在描写守边军队的壮丽景象。巍峨的关隘,高亢的角声,以及寒冷的冰上巡逻,展现了边境士兵们的坚守和决心。这一节描述了边界的堡垒和城池的守护,具有浓厚的军事气息。
最后一句“无处论边事,归溪夜结罾”则是表达了作者想要远离战乱,回到家乡的愿望。这里的归溪夜结罾,意味着作者想在家乡的溪边结罾捕鱼,过上平和宁静的生活。
整首诗虽然只有短短的六句,但通过对战乱和归乡的描写,向读者传达了作者内心的思想和情感,在短小的篇幅内展现了边境的草原风光和军民的悲欢离合。
“南走疾飞鹰”全诗拼音读音对照参考
fān kòu qīn bī, nán guī dào zhōng
蕃寇侵逼,南归道中
yún zhōu sān wàn qí, nán zǒu jí fēi yīng.
云州三万骑,南走疾飞鹰。
huí qì xīng dī yàn, gū chéng yuè bàn sēng.
回碛星低雁,孤城月伴僧。
qiāo guān tōng hàn jié, qīng fǔ shǒu hé bīng.
敲关通汉节,倾府守河冰。
wú chǔ lùn biān shì, guī xī yè jié zēng.
无处论边事,归溪夜结罾。
“南走疾飞鹰”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。