“通吴白浪宽围国”的意思及全诗出处和翻译赏析

通吴白浪宽围国”出自唐代李洞的《毙驴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tōng wú bái làng kuān wéi guó,诗句平仄:平平平仄平平平。

“通吴白浪宽围国”全诗

《毙驴》
唐代   李洞
蹇驴秋毙瘗荒田,忍把敲吟旧竹鞭。
三尺焦桐背残月,一条藜杖卓寒烟。
通吴白浪宽围国,倚蜀青山峭入天。
如画海门支肘望,阿谁家卖钓鱼船。

分类:

作者简介(李洞)

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。

《毙驴》李洞 翻译、赏析和诗意

诗词中文翻译:

蹇驴秋毙瘗荒田,
忍把敲吟旧竹鞭。
三尺焦桐背残月,
一条藜杖卓寒烟。
通吴白浪宽围国,
倚蜀青山峭入天。
如画海门支肘望,
阿谁家卖钓鱼船。

诗意和赏析:

这首诗词描写了一匹残瘫的驴子被埋葬在农田中。作者采用了朴素的语言,表现出驴子的痛苦和孤独。作者用“敲吟旧竹鞭”来形容自己,似乎暗示着他和驴子一样,都是命运的受害者。

诗的第三和第四句描绘了一片荒凉的景象,焦桐和藜杖变得孤独而悲伤,更加强调了诗中的孤独和凄凉的氛围。而通吴白浪和倚蜀青山则给人以广阔和壮丽的感觉,与前面的景象产生了对比。

最后两句写海门,这里可以理解为一个渔村,诗人在此处肘靠着望远镜,目送着阿谁家的钓鱼船。这里可能是诗人情感寄托的地方,他对阿谁家的钓鱼船的描述可能暗示着对家庭和平静生活的向往。

整首诗意境深远,通过描述残瘫的驴子和凄凉的景象,描绘出一种孤独和无助的心情,同时表达了对家庭和平静生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“通吴白浪宽围国”全诗拼音读音对照参考

bì lǘ
毙驴

jiǎn lǘ qiū bì yì huāng tián, rěn bǎ qiāo yín jiù zhú biān.
蹇驴秋毙瘗荒田,忍把敲吟旧竹鞭。
sān chǐ jiāo tóng bèi cán yuè,
三尺焦桐背残月,
yī tiáo lí zhàng zhuō hán yān.
一条藜杖卓寒烟。
tōng wú bái làng kuān wéi guó, yǐ shǔ qīng shān qiào rù tiān.
通吴白浪宽围国,倚蜀青山峭入天。
rú huà hǎi mén zhī zhǒu wàng, ā shuí jiā mài diào yú chuán.
如画海门支肘望,阿谁家卖钓鱼船。

“通吴白浪宽围国”平仄韵脚

拼音:tōng wú bái làng kuān wéi guó
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“通吴白浪宽围国”的相关诗句

“通吴白浪宽围国”的关联诗句

网友评论

* “通吴白浪宽围国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“通吴白浪宽围国”出自李洞的 《毙驴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢