“曾联野外游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾联野外游”全诗
伟兹廊庙桢,调彼盐梅实。
正悦虞垂举,翻悲郑侨卒。
同心不可忘,交臂何为失。
清路荷前幸,明时称右弼。
曾联野外游,尚记帷中密。
新恸情莫遣,旧游词更述。
空令还辱和,长叹知音日。
分类:
作者简介(苏颋)
苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。
《奉和姚令公温汤旧馆永怀故人卢公之作》苏颋 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
奉和姚令公温汤旧馆永怀故人卢公之作
树德岂孤迈,降神良并出。
伟兹廊庙桢,调彼盐梅实。
正悦虞垂举,翻悲郑侨卒。
同心不可忘,交臂何为失。
清路荷前幸,明时称右弼。
曾联野外游,尚记帷中密。
新恸情莫遣,旧游词更述。
空令还辱和,长叹知音日。
诗意分析:
这首诗是苏颋在姚令公温汤旧馆中对来拜谒姚令公的卢公所作的。诗中表达了诗人对卢公的友谊和敬仰之情。
诗中的“树德”指的是卢公修养自律的品德,并表达了其不孤单地拥有这样的品德。接着,诗人表示因为有这样的品德,卢公得到神明庇佑。诗中的“廊庙”指的是受到尊敬的地方,而“桢”则是指高大的树木,以明喻贤。这显示出卢公的伟大和令人景仰的地位。
接下来,诗人表达了对卢公的悼念之情。他提到了虞垂和郑侨,他们都是已故的贤人。诗人既悲叹虞垂和郑侨的逝世,也感叹与卢公交臂相依的友情是珍贵而不可忘怀的。
诗人继续赞美卢公的美德和贤能:“清路荷前幸,明时称右弼”。诗中的“荷前”指的是清廉正直,而“右弼”则是指贤能的辅佐之臣,用以比喻卢公的才德。
诗人回顾了过去与卢公一同游玩的时光,即使是在野外,诗人也仍然记得帷帐之中的私密交谈。他表达了对旧友的思念,并表示再怎么新的忧伤都不能代替旧日的快乐,再怎么新的游玩都不能取代与卢公的共同经历。
最后,诗人表示正在给卢公写这首诗的自己已经倍感抱歉,因为无法配得上卢公的才华和知音。他长叹着知音难得的时代。
赏析:
这首诗以苏颋对卢公的敬仰和友谊之情为中心,通过赞美卢公的品德、才能和友情,表达了对卢公的怀念和敬仰之情。诗中运用了描绘自然景物和以明喻贤的手法,使整首诗既具有诗人真挚的情感,又融入了对卢公的美好寄托和赞誉。同时,诗人也表达了对知音难得的痛感,反映了当时士人之间稀有的深厚友情与温情。
“曾联野外游”全诗拼音读音对照参考
fèng hé yáo lìng gōng wēn tāng jiù guǎn yǒng huái gù rén lú gōng zhī zuò
奉和姚令公温汤旧馆永怀故人卢公之作
shù dé qǐ gū mài, jiàng shén liáng bìng chū.
树德岂孤迈,降神良并出。
wěi zī láng miào zhēn, diào bǐ yán méi shí.
伟兹廊庙桢,调彼盐梅实。
zhèng yuè yú chuí jǔ, fān bēi zhèng qiáo zú.
正悦虞垂举,翻悲郑侨卒。
tóng xīn bù kě wàng, jiāo bì hé wéi shī.
同心不可忘,交臂何为失。
qīng lù hé qián xìng, míng shí chēng yòu bì.
清路荷前幸,明时称右弼。
céng lián yě wài yóu, shàng jì wéi zhōng mì.
曾联野外游,尚记帷中密。
xīn tòng qíng mò qiǎn, jiù yóu cí gèng shù.
新恸情莫遣,旧游词更述。
kōng lìng hái rǔ hé, cháng tàn zhī yīn rì.
空令还辱和,长叹知音日。
“曾联野外游”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。