“惊涛遥起鹭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊涛遥起鹭”全诗
悠然万顷满,俄尔百川浮。
还似金堤溢,翻如碧海流。
惊涛遥起鹭,回岸不分牛。
徒知怀赵景,终是倦阳侯。
木梗诚无托,芦灰岂暇求。
思得乘槎便,萧然河汉游。
分类:
作者简介(孔德绍)
孔德绍,会稽人,大约生活于隋末唐初时期。孔子三十四代孙。有清才。事窦建德,初为景城丞,后为内史侍郎,典书檄。建德败,太宗诛之。诗十二首。
《王泽岭遭洪水》孔德绍 翻译、赏析和诗意
王泽岭遭洪水,听见地上的风声急促,看见天空的云彩阴郁。悠然地,湖泊面积扩大,突然间,百川涌起。就像金堤溢出来一样,像碧海波涛滚滚。惊涛之上,起飞了鹭鸟,回到岸边也分不清到底是谁。只知道我心中念着赵景,最终会成为倦怠的阳侯。这个世界没有根基,芦苇灰烬都是无用。只有想着乘坐着船,萧然地在河汉之间遨游。
中文译文:
王泽岭遭洪水
地籁风声急,天津云色愁。
悠然万顷满,俄尔百川浮。
还似金堤溢,翻如碧海流。
惊涛遥起鹭,回岸不分牛。
徒知怀赵景,终是倦阳侯。
木梗诚无托,芦灰岂暇求。
思得乘槎便,萧然河汉游。
诗意和赏析:
这首诗以洪水为背景,通过描写自然界的变化来表达诗人内心的思考和情感。诗人用形容地上风声急促、天空云彩愁郁的词句,展现了洪水带来的骇人景象。诗人使用“悠然”一词来形容洪水蔓延的宽广,突然间百川涌起,形容溃堤的洪水犹如金堤溢出来,如同汹涌澎湃的碧海。
在洪水之上,诗人睹物思人,回忆起了赵景,表达了对逝去时光的怀念之情。诗中的“惊涛遥起鹭,回岸不分牛”,表达了诗人内心的迷茫和困惑,时光如梭,往事随风而去,已经无法辨认是非真伪,只能凭借对赵景的怀念来勉强归类。
最后几句表达了诗人的人生观和世界观。诗人认为世间万物都是虚妄无常的,没有根基,因此即使是如木梗或芦苇灰烬这样的平凡物件,也毫无价值。诗人认为思考如何乘坐船只,在河汉间自由遨游才是为人生的最终追求,表达了对自由、寻求心灵的宁静与安定的渴望。
“惊涛遥起鹭”全诗拼音读音对照参考
wáng zé lǐng zāo hóng shuǐ
王泽岭遭洪水
dì lài fēng shēng jí, tiān jīn yún sè chóu.
地籁风声急,天津云色愁。
yōu rán wàn qǐng mǎn, é ěr bǎi chuān fú.
悠然万顷满,俄尔百川浮。
hái shì jīn dī yì, fān rú bì hǎi liú.
还似金堤溢,翻如碧海流。
jīng tāo yáo qǐ lù, huí àn bù fēn niú.
惊涛遥起鹭,回岸不分牛。
tú zhī huái zhào jǐng, zhōng shì juàn yáng hóu.
徒知怀赵景,终是倦阳侯。
mù gěng chéng wú tuō, lú huī qǐ xiá qiú.
木梗诚无托,芦灰岂暇求。
sī dé chéng chá biàn, xiāo rán hé hàn yóu.
思得乘槎便,萧然河汉游。
“惊涛遥起鹭”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。