“绿发童颜羽服轻”的意思及全诗出处和翻译赏析

绿发童颜羽服轻”出自唐代熊皎的《赠胥尊师》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǜ fā tóng yán yǔ fú qīng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“绿发童颜羽服轻”全诗

《赠胥尊师》
唐代   熊皎
绿发童颜羽服轻,天台王屋几经行。
云程去速因风起,酒债还迟待药成。
房闭十洲烟浪阔,箓开三洞鬼神惊。
他年华表重归日,却恐桑田已变更。

分类:

《赠胥尊师》熊皎 翻译、赏析和诗意

《赠胥尊师》

绿发童颜羽服轻,
天台王屋几经行。
云程去速因风起,
酒债还迟待药成。
房闭十洲烟浪阔,
箓开三洞鬼神惊。
他年华表重归日,
却恐桑田已变更。

中文译文:

身蓬头童颜,穿羽服文轻,
历经多次往返于天台和王屋。
云途行进之快,则因风势之起;
桂酒之债则迟迟归还,预料着当药石成精。
住房关起,万里烟波浩瀚;
开卷发现,三洞之鬼神惊愕。
他年时光流转,青春日益更替,
但恐怕山田之间已面貌全非。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人熊皎在赠送胥山尊师(毛熙震)时所写。诗中通过描绘胥山的形象和表达对其的敬意,展现了诗人对时间流转和人事变迁的忧虑之情。

诗的开头,用绿发和童颜这样的形容词来描绘胥山,表达了他的神秘感和永驻的青春。羽服轻的描写,暗示了他行走于天台和王屋之间,展示了他的高超修行和远行的能力。

下一句,“云程去速因风起”,表达了胥山行走的速度快,但也受到外在因素的影响。而“酒债还迟待药成”,则以借酒为喻,表达了胥山对世事的逡巡和对事物结果的期待。

接下来的两句,“房闭十洲烟浪阔,箓开三洞鬼神惊”,通过描绘房门关闭和开卷的情景,表达了诗人对胥山所知和所悟的敬畏之情。十洲烟浪阔的描写,则传达了世界的广阔与变化,而三洞鬼神惊的描写,则暗示了在广阔的世界中,胥山所揭示的一些超凡的事物。

最后两句“他年华表重归日,却恐桑田已变更”,反映了诗人对时光的流转和自己的儿时岁月的思念。桑田已变更则指代了时光的流转和事物的改变,这是诗中对时间和变化的忧虑之情。

总的来说,这首诗以静养于胥山的修行者形象,表达出诗人对时间的流转和事物的变迁所引发的忧虑和思索。描写细致入微,言简意赅,写出了一个高超修行者的形象,同时也抒发了诗人对胥山的敬意和对时光变迁的忧虑之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“绿发童颜羽服轻”全诗拼音读音对照参考

zèng xū zūn shī
赠胥尊师

lǜ fā tóng yán yǔ fú qīng, tiān tāi wáng wū jǐ jīng xíng.
绿发童颜羽服轻,天台王屋几经行。
yún chéng qù sù yīn fēng qǐ,
云程去速因风起,
jiǔ zhài hái chí dài yào chéng.
酒债还迟待药成。
fáng bì shí zhōu yān làng kuò, lù kāi sān dòng guǐ shén jīng.
房闭十洲烟浪阔,箓开三洞鬼神惊。
tā nián huá biǎo zhòng guī rì, què kǒng sāng tián yǐ biàn gēng.
他年华表重归日,却恐桑田已变更。

“绿发童颜羽服轻”平仄韵脚

拼音:lǜ fā tóng yán yǔ fú qīng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“绿发童颜羽服轻”的相关诗句

“绿发童颜羽服轻”的关联诗句

网友评论

* “绿发童颜羽服轻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绿发童颜羽服轻”出自熊皎的 《赠胥尊师》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢