“孤雁来时想别秦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤雁来时想别秦”全诗
烟里共寻幽涧菊,樽前俱是异乡人。
遥山带日应连越,孤雁来时想别秦。
自古登高尽惆怅,茱萸休笑泪盈巾。
分类: 九日
《九日陪董内召登高》廖匡图 翻译、赏析和诗意
九日陪董内召登高
祝融峰下逢嘉节,相对那能不怆神。
烟里共寻幽涧菊,樽前俱是异乡人。
遥山带日应连越,孤雁来时想别秦。
自古登高尽惆怅,茱萸休笑泪盈巾。
中文译文:
在祝融峰下逢到了这美好的节日,彼此对望怎能不感伤?
在烟雾中一起寻找幽深的涧菊,酒杯前都是异乡人。
遥远的山峦连绵着日出的边界,孤雁飞来时让我想起了离别的秦地。
从古到今登高总是让人感慨,茱萸请不要嘲笑眼泪湿透了巾帕。
诗意和赏析:
《九日陪董内召登高》是唐代诗人廖匡图所作的一首诗。该诗以描写登高时的离别情感为主题,表达了对九日佳节的难舍之情以及登高的惆怅之感。
诗中描绘了作者和董内召一起登高的情形。祝融峰下遇到了这个美好的节日,彼此对望之间,不由得产生了难舍之情。他们在烟雾中寻找幽深的涧菊,共同欣赏着自然景色。然而,在酒杯前,他们却都是异乡人,彼此之间有着离散的经历和情感。遥远的山峦带着旭日,连接了他们的游览地点,而孤雁的到来让作者想起了别离的秦地。
诗人通过描绘景物和抒发情感,表达了登高时的悲怅和离别思念之情。他提到了茱萸,暗指节日的悲伤和离别。最后一句“茱萸休笑泪盈巾”,诗人希望别人不要嘲笑他因思念而湿透了巾帕。
整首诗虽然篇幅不长,但通过描绘景物和情感,表达了作者对佳节和登高活动的情感体验。同时也展示了登高所带来的离别之痛,以及对远方故土的思念之情。
“孤雁来时想别秦”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì péi dǒng nèi zhào dēng gāo
九日陪董内召登高
zhù róng fēng xià féng jiā jié, xiāng duì nà néng bù chuàng shén.
祝融峰下逢嘉节,相对那能不怆神。
yān lǐ gòng xún yōu jiàn jú,
烟里共寻幽涧菊,
zūn qián jù shì yì xiāng rén.
樽前俱是异乡人。
yáo shān dài rì yīng lián yuè, gū yàn lái shí xiǎng bié qín.
遥山带日应连越,孤雁来时想别秦。
zì gǔ dēng gāo jǐn chóu chàng, zhū yú xiū xiào lèi yíng jīn.
自古登高尽惆怅,茱萸休笑泪盈巾。
“孤雁来时想别秦”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。