“吟中四顾频”的意思及全诗出处和翻译赏析

吟中四顾频”出自唐代孟宾于的《晚眺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yín zhōng sì gù pín,诗句平仄:平平仄仄平。

“吟中四顾频”全诗

《晚眺》
唐代   孟宾于
倚杖残秋里,吟中四顾频
西风天际雁,落日渡头人。
草色衰平野,山阴敛暮尘。
却寻苔径去,明月照村邻。

分类:

作者简介(孟宾于)

孟宾于,字国仪,号玉峰叟(《江南野录》卷八),连州(今属广东)人。后晋天福九年(九四四)进士(王禹称《孟水部诗集序》)。曾受孟氏辟,为零陵从事。南唐时,授丰城簿,迁淦阳令。宋太宗太平兴国中,归老连上(《诗话总龟》前集卷五引《雅言系述》)。年八十三卒。有《金鳖集》,已佚。《南唐书》卷二三有传。

《晚眺》孟宾于 翻译、赏析和诗意

译文:

倚着杖杆,站在残秋的景色里,常常吟诵着。天空中西风吹过,有雁飞过,夕阳下有人渡河。草色渐渐凋谢静静地铺在平野上,山阴中收敛了暮色。我却要沿着苔藓的小路离开,明亮的月光照耀着村邻。

诗意:

《晚眺》是一首表现秋天萧瑟景色的诗歌。诗人孟宾于以独特的视角观察着残秋时的景色,通过描绘自然的变化和人间的往来,表达了对时光荏苒的感慨和对寻常生活的热爱。

赏析:

这首诗以简练的文字描绘了秋天的景色,通过一系列的意象呈现出静谧的画面。诗人以倚杖的姿势站在残秋之中,观察四周。西风吹过,从天空中飞过的雁和落日下渡河的人都成为了诗人视线中的场景。诗人同时也看到了草色逐渐凋谢的平野和山阴中正在收敛的暮色。最后,诗人离开了观察的地方,沿着生长着苔藓的小路离开,明亮的月光照耀着他前方的村落。

整首诗以自然景色为背景,展示了时光的流逝和人生的变迁。诗人通过细致的观察,表达了对时光荏苒的感慨和对宁静生活的向往。手持杖杆,身临自然之间,诗人用短短的文字,展现了宁静中的变化和生活的细节。诗意深远,意境优美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吟中四顾频”全诗拼音读音对照参考

wǎn tiào
晚眺

yǐ zhàng cán qiū lǐ, yín zhōng sì gù pín.
倚杖残秋里,吟中四顾频。
xī fēng tiān jì yàn, luò rì dù tóu rén.
西风天际雁,落日渡头人。
cǎo sè shuāi píng yě, shān yīn liǎn mù chén.
草色衰平野,山阴敛暮尘。
què xún tái jìng qù, míng yuè zhào cūn lín.
却寻苔径去,明月照村邻。

“吟中四顾频”平仄韵脚

拼音:yín zhōng sì gù pín
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吟中四顾频”的相关诗句

“吟中四顾频”的关联诗句

网友评论

* “吟中四顾频”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟中四顾频”出自孟宾于的 《晚眺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢