“悲欢属故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

悲欢属故人”出自唐代苏颋的《春晚送瑕丘田少府还任,因寄洛中镜上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bēi huān shǔ gù rén,诗句平仄:平平仄仄平。

“悲欢属故人”全诗

《春晚送瑕丘田少府还任,因寄洛中镜上人》
唐代   苏颋
闻道还沂上,因声寄洛滨。
别时花欲尽,归处酒应春。
聚散同行客,悲欢属故人
少年追乐地,遥赠一沾巾。

分类:

作者简介(苏颋)

苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。

《春晚送瑕丘田少府还任,因寄洛中镜上人》苏颋 翻译、赏析和诗意

中文译文:
听说田少府要回沂上,我就写了封信寄给洛阳的镜上人。

诗意:
这首诗是苏颋向好友瑕丘田少府送别的作品。诗中描绘了春天即将结束时花朵凋谢的景象,同时表达了作者对友谊和青春美好回忆的思念之情。作为一种送别之作,表达了诗人对好友即将离开的遗憾和对他未来工作的祝福之情。

赏析:
首句“闻道还沂上”是告别的开场白,作者听说瑕丘田少府即将离开,开始惋惜的情绪之中。第二句“因声寄洛滨”,是诗人以文字作为沟通工具,通过书信将自己的思念表达给友人。接下来的两句“别时花欲尽,归处酒应春”,通过描绘花谢酒熟的景象,暗示春天即将过去,作者也要离别。后两句“聚散同行客,悲欢属故人。少年追乐地,遥赠一沾巾”,则表达了作者对友人的亲切之情和对他未来的祝福。整首诗情感真挚动人,表达了作者对友谊的珍视和对友人未来的期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悲欢属故人”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn sòng xiá qiū tián shào fǔ hái rèn, yīn jì luò zhōng jìng shàng rén
春晚送瑕丘田少府还任,因寄洛中镜上人

wén dào hái yí shàng, yīn shēng jì luò bīn.
闻道还沂上,因声寄洛滨。
bié shí huā yù jǐn, guī chǔ jiǔ yīng chūn.
别时花欲尽,归处酒应春。
jù sàn tóng háng kè, bēi huān shǔ gù rén.
聚散同行客,悲欢属故人。
shào nián zhuī lè dì, yáo zèng yī zhān jīn.
少年追乐地,遥赠一沾巾。

“悲欢属故人”平仄韵脚

拼音:bēi huān shǔ gù rén
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悲欢属故人”的相关诗句

“悲欢属故人”的关联诗句

网友评论

* “悲欢属故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悲欢属故人”出自苏颋的 《春晚送瑕丘田少府还任,因寄洛中镜上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢