“楚岸青枫树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楚岸青枫树”全诗
九江春水阔,三峡暮云深。
气调桓伊笛,才华蔡琰琴。
迢迢嫁湘汉,谁不重黄金。
分类:
作者简介(陈陶)
陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。
《湓城赠别》陈陶 翻译、赏析和诗意
湓城赠别
楚岸青枫树,长随送远心。
九江春水阔,三峡暮云深。
气调桓伊笛,才华蔡琰琴。
迢迢嫁湘汉,谁不重黄金。
中文译文:
送别歌
楚岸上青枫树,长跟随着送别的心。
九江的春水宽阔,三峡的暮云沉沉。
荡气回肠像桓伊吹的笛子,才华横溢如蔡琰弹的琴。
遥远地嫁去湘汉,谁不珍重黄金。
诗意:
这首诗表达了离别之情,描绘了离别时的美好景色和心情。诗人使用楚岸上的青枫树来象征离别的心情,长久伴随着将要送别的心意。诗中描绘了九江春水的宽广和三峡暮云的深沉,突显出诗人离别的悲凉之情。最后两句表达了诗人嫁到湘汉的遥远之地,提到谁不重视黄金,表达了对黄金的崇尚和对离乡背井的不舍之情。
赏析:
这首诗词以离别之情为主题,用极其细腻的笔触刻画了美丽的自然景色与内心的哀思。诗人通过描绘楚岸上的青枫树和九江春水,将诗人内心的感受与自然景色相融合,表达出无法割舍的离别之情。在最后两句中,诗人通过嫁到遥远的湘汉和黄金的比喻,表达了对家乡和亲人的牵挂之情,以及离乡背井所需的物质财富。整首诗言简意赅,字里行间流露出诗人内心纷繁的情感,给人一种深深的思索和感动。
“楚岸青枫树”全诗拼音读音对照参考
pén chéng zèng bié
湓城赠别
chǔ àn qīng fēng shù, cháng suí sòng yuǎn xīn.
楚岸青枫树,长随送远心。
jiǔ jiāng chūn shuǐ kuò, sān xiá mù yún shēn.
九江春水阔,三峡暮云深。
qì diào huán yī dí, cái huá cài yǎn qín.
气调桓伊笛,才华蔡琰琴。
tiáo tiáo jià xiāng hàn, shuí bù zhòng huáng jīn.
迢迢嫁湘汉,谁不重黄金。
“楚岸青枫树”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。