“携琴一醉杨柳堤”的意思及全诗出处和翻译赏析

携琴一醉杨柳堤”出自唐代陈陶的《送谢山人归江夏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xié qín yī zuì yáng liǔ dī,诗句平仄:平平平仄平仄平。

“携琴一醉杨柳堤”全诗

《送谢山人归江夏》
唐代   陈陶
黄鹤春风二千里,山人佳期碧江水。
携琴一醉杨柳堤,日暮龙沙白云起。

分类:

作者简介(陈陶)

陈陶头像

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

《送谢山人归江夏》陈陶 翻译、赏析和诗意

送谢山人归江夏

黄鹤春风二千里,
山人佳期碧江水。
携琴一醉杨柳堤,
日暮龙沙白云起。

中文译文:
送谢山人归江夏

黄鹤春风吹过两千里,
山人与我美好的相会在碧江之水。
他带着琴,我们一起醉在杨柳之堤上,
太阳落山时,龙沙上白云翻腾。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个诗人与谢山人的相聚离别的情景。黄鹤指的是黄鹤楼,春风代表着美好的季节。诗人和谢山人相距两千里,但他们的心却相互靠近。他们在碧江之水边相见,享受美好的时光。诗人描述了他们一起饮酒、欣赏风景的时刻,而白云的升起预示着夜晚的降临。

这首诗以简练的语言,表达了离别经历所带来的情感。诗人通过描绘大自然的景观,突出了友谊的珍贵和离别的辛酸。诗人用情感真挚、形象生动的语言,传达出对友谊和美好时光的思念和珍视之情。这首诗激发了人们对友谊和离别的思考,并引起读者对世间情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“携琴一醉杨柳堤”全诗拼音读音对照参考

sòng xiè shān rén guī jiāng xià
送谢山人归江夏

huáng hè chūn fēng èr qiān lǐ, shān rén jiā qī bì jiāng shuǐ.
黄鹤春风二千里,山人佳期碧江水。
xié qín yī zuì yáng liǔ dī, rì mù lóng shā bái yún qǐ.
携琴一醉杨柳堤,日暮龙沙白云起。

“携琴一醉杨柳堤”平仄韵脚

拼音:xié qín yī zuì yáng liǔ dī
平仄:平平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“携琴一醉杨柳堤”的相关诗句

“携琴一醉杨柳堤”的关联诗句

网友评论

* “携琴一醉杨柳堤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“携琴一醉杨柳堤”出自陈陶的 《送谢山人归江夏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢