“老去风情薄似云”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去风情薄似云”出自唐代陈陶的《答莲花妓》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo qù fēng qíng báo shì yún,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“老去风情薄似云”全诗

《答莲花妓》
唐代   陈陶
近来诗思清于水,老去风情薄似云
已向升天得门户,锦衾深愧卓文君。

分类:

作者简介(陈陶)

陈陶头像

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

《答莲花妓》陈陶 翻译、赏析和诗意

中文译文:回答莲花妓
近来我的诗思如清澈的水,但我年岁渐长,风情已不如云飘逸。
尽管在世俗中取得了一些成就,但我深感自愧不如卓文君的才情美貌。

诗意和赏析:
这首诗是陈陶回答莲花妓的,可以看出他对自己的艺术才情和生活的感慨。

首先,他说近来他的诗思清于水,意思是他的诗思清澈如水,可以看出他对自己的创作有自信。但接着他又说自己的风情已不如云,含有年岁渐长、风度已经减弱的意思。这里的风情可以理解为艺术上的风采或气息,也可以理解为个人魅力或身份地位。陈陶或许觉得自己已经老去,不再具备年轻时的风采和魅力。

然后,他提到自己已经取得了一些成就,已经向升天得门户。这里的升天得门户可以理解为在社会上取得了一些成就或地位。他觉得自己的成就不应该与卓文君相提并论,深感愧疚。卓文君是一个美丽而才情出众的女子,陈陶的自愧不如可以理解为对自己才情和魅力的怀疑和质疑。

总体来说,这首诗展示了作者对自己的艺术才情和生活感慨的矛盾心态。他对自己的创作有自信,但也感叹随着年岁的增长,风情已经减弱。他觉得自己在社会上取得了一些成就,但与卓文君相比感到自愧不如。这首诗既表达了作者对自己的自信和自负,又体现了他对年华逝去、自身局限的忧郁之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老去风情薄似云”全诗拼音读音对照参考

dá lián huā jì
答莲花妓

jìn lái shī sī qīng yú shuǐ, lǎo qù fēng qíng báo shì yún.
近来诗思清于水,老去风情薄似云。
yǐ xiàng shēng tiān de mén hù, jǐn qīn shēn kuì zhuō wén jūn.
已向升天得门户,锦衾深愧卓文君。

“老去风情薄似云”平仄韵脚

拼音:lǎo qù fēng qíng báo shì yún
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去风情薄似云”的相关诗句

“老去风情薄似云”的关联诗句

网友评论

* “老去风情薄似云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去风情薄似云”出自陈陶的 《答莲花妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢