“羽客伴吟松韵秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

羽客伴吟松韵秋”出自唐代李中的《赠蒯亮处士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ kè bàn yín sōng yùn qiū,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“羽客伴吟松韵秋”全诗

《赠蒯亮处士》
唐代   李中
著得新书义更幽,负琴何处不遨游。
玄宫寄宿月华冷,羽客伴吟松韵秋
满户烟霞思紫阁,一帆风雨忆沧洲。
吾君侧席求贤切,未可悬瓢枕碧流。

分类:

《赠蒯亮处士》李中 翻译、赏析和诗意

诗词:《赠蒯亮处士》
朝代:唐代
作者:李中

著得新书义更幽,
负琴何处不遨游。
玄宫寄宿月华冷,
羽客伴吟松韵秋。
满户烟霞思紫阁,
一帆风雨忆沧洲。
吾君侧席求贤切,
未可悬瓢枕碧流。

中文译文:
得到新书,思想更加深奥隐晦,
背负着琴,无处不自由游荡。
在宫中度宿,月光冷冷清淡,
与仙客为伴,一起吟咏松韵秋声。
屋中弥漫着烟雾和霞光,想起紫阁,
一帆风雨中回忆起沧洲往事。
我君侧身邀请贤士,急于寻觅,
但未能把酒悬挂,倚枕碧流。

诗意和赏析:
这首诗是李中赠给蒯亮的作品,诗人表达了对蒯亮高尚品德和才华的赞赏和尊敬之情。诗人通过描绘自己的心情和与蒯亮交往的场景,表达出对知己的思念和珍视之情。

诗中描述了诗人手持琴、游荡自由的形象,表达了他拥有广博的知识和深奥的思想。在玄宫寄宿的时刻,月光冷冷清淡,充满了寂寞之感。与仙客一起吟咏松韵秋声,表现出与贤士交往的高雅和追求精神境界。

诗中还有对过去的回忆,诗人在屋中看到烟雾和霞光时,想起了紫阁的往事,回忆起了沧洲的旅行经历。这一部分情节,显示出诗人对逝去时光的眷恋和回忆之情。

最后两句表达了诗人对蒯亮的赞赏和敬佩之情。诗人称蒯亮为吾君,并表示自己想侧身与他共同寻求贤士。意味着诗人与蒯亮之间的情谊和共同的追求。

总之,这首诗以简洁明快的语言表达出对蒯亮的赞赏和感慨,情感真挚,意境深远。通过描写诗人的思绪和心情,展现出对知己的思念以及对过去的回忆,在表达友谊和追求的同时,留下了一丝无法抒发的遗憾和挂念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羽客伴吟松韵秋”全诗拼音读音对照参考

zèng kuǎi liàng chǔ shì
赠蒯亮处士

zhe dé xīn shū yì gèng yōu, fù qín hé chǔ bù áo yóu.
著得新书义更幽,负琴何处不遨游。
xuán gōng jì sù yuè huá lěng,
玄宫寄宿月华冷,
yǔ kè bàn yín sōng yùn qiū.
羽客伴吟松韵秋。
mǎn hù yān xiá sī zǐ gé, yī fān fēng yǔ yì cāng zhōu.
满户烟霞思紫阁,一帆风雨忆沧洲。
wú jūn cè xí qiú xián qiè, wèi kě xuán piáo zhěn bì liú.
吾君侧席求贤切,未可悬瓢枕碧流。

“羽客伴吟松韵秋”平仄韵脚

拼音:yǔ kè bàn yín sōng yùn qiū
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羽客伴吟松韵秋”的相关诗句

“羽客伴吟松韵秋”的关联诗句

网友评论

* “羽客伴吟松韵秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羽客伴吟松韵秋”出自李中的 《赠蒯亮处士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢