“竟日散如丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“竟日散如丝”全诗
秋声在梧叶,润气逼书帏。
曲涧泉承去,危檐燕带归。
寒蛩悲旅壁,乱藓滑渔矶。
爽欲除幽簟,凉须换熟衣。
疏篷谁梦断,荒径独游稀。
偏称江湖景,不妨鸥鹭飞。
最怜为瑞处,南亩稻苗肥。
分类:
《秋雨》李中 翻译、赏析和诗意
《秋雨》是一首唐代诗歌,作者是李中。诗人描绘了秋雨天气的景象,表达了对秋天的感受和思念之情。
诗歌描写了秋雨将整日散落如丝,将大半天掩住门扉的情景。秋雨的声音在梧叶上响起,湿润的气息逼近书帏。曲涧中的泉水流向远方,危楼的燕子归巢。在寒冷的夜晚,寂寞的蛩蛩虫声响彻着旅途壁垒,生满荒芜的石头。草地上的苔藓湿滑,在渔船的桨柄上沾了水。明凉的秋意要驱除寿命中的苦闷,换上更为厚实的衣裳。散开的篷帘上谁的梦被打断了,荒芜的小径只剩下孤独的徘徊。尽管这里的景色被称为江湖美景,但也不妨碍鱼鹭高飞的场景。最让人怜爱的地方,是那块南边的稻田,稻苗茁壮肥美。
这首诗以秋雨的景象为主线,描绘了秋天的特点和氛围。通过细腻的描写,诗人将丰富的感受表达出来,并展示了对秋天的热爱和思念之情。诗歌中咏史抒怀的意味深长,通过自然景物的描写,唤起了诗人对过往岁月和逝去人事的思念之情。整首诗运用了生动的描写手法,使读者能够身临其境地感受到秋雨的清凉和萧瑟。
“竟日散如丝”全诗拼音读音对照参考
qiū yǔ
秋雨
jìng rì sàn rú sī, yín kàn bàn yǎn fēi.
竟日散如丝,吟看半掩扉。
qiū shēng zài wú yè, rùn qì bī shū wéi.
秋声在梧叶,润气逼书帏。
qū jiàn quán chéng qù, wēi yán yàn dài guī.
曲涧泉承去,危檐燕带归。
hán qióng bēi lǚ bì, luàn xiǎn huá yú jī.
寒蛩悲旅壁,乱藓滑渔矶。
shuǎng yù chú yōu diàn, liáng xū huàn shú yī.
爽欲除幽簟,凉须换熟衣。
shū péng shuí mèng duàn, huāng jìng dú yóu xī.
疏篷谁梦断,荒径独游稀。
piān chēng jiāng hú jǐng, bù fáng ōu lù fēi.
偏称江湖景,不妨鸥鹭飞。
zuì lián wèi ruì chù, nán mǔ dào miáo féi.
最怜为瑞处,南亩稻苗肥。
“竟日散如丝”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。