“诗酒每相亲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗酒每相亲”全诗
莺花深院雨,书剑满床尘。
紫阁期终负,青云道未伸。
犹怜陶靖节,诗酒每相亲。
分类:
《春日书怀寄朐山孙明府》李中 翻译、赏析和诗意
《春日书怀寄朐山孙明府》
边城客,两度春。
深院雨,满床尘。
紫阁终负,青云道未伸。
犹怜陶靖节,诗酒相亲。
【译文】
作为边城客,我度过了两个春天。
雨水淋湿了深院,尘土覆满了床榻。
我始终未能达到紫阁的高位,也没有拥有青云之路。
我仍然敬佩陶渊明的节操,诗和酒始终是我的知己。
【诗意与赏析】
这首诗表达了诗人对自己命运的思考和对陶渊明的敬佩之情。
诗人自称是一个边城客,在荒凉的边疆度过了两个春天。边城的环境粗糙,生活的不易使诗人感到疲惫。深院的雨水,象征着诗人心头的激情苦闷,深深寄托着他的心情。
满床尘是指诗人生活的不易,长时间的奔波使得家中的书剑堆积如山,尘土覆盖了上面。这一景象反映了诗人的困顿和疲惫,同时也暗喻他人生的无奈。
紫阁和青云象征着官员的高位和进取的理想。诗人是渴望身居高位,但是未能实现自己的理想。他感慨自己的命运,扪心自问,草草而过的人生值不值得。
最后两句表达了诗人对陶渊明的敬佩之情。陶渊明是唐朝的著名文学家,以他的诗词和质朴的生活方式著称。诗人以自己为对比,犹怀念陶靖节,即陶渊明的高尚品质和诗酒之交。
整首诗写出了诗人内心的困惑和迷茫,对自己生活和人生价值的思考,同时也表达了对陶渊明的赞美和敬佩之情。
“诗酒每相亲”全诗拼音读音对照参考
chūn rì shū huái jì qú shān sūn míng fǔ
春日书怀寄朐山孙明府
yī zuò biān chéng kè, xián mén liǎng dù chūn.
一作边城客,闲门两度春。
yīng huā shēn yuàn yǔ, shū jiàn mǎn chuáng chén.
莺花深院雨,书剑满床尘。
zǐ gé qī zhōng fù, qīng yún dào wèi shēn.
紫阁期终负,青云道未伸。
yóu lián táo jìng jié, shī jiǔ měi xiāng qīn.
犹怜陶靖节,诗酒每相亲。
“诗酒每相亲”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。