“风骚道甚孤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风骚道甚孤”全诗
雪霜侵鬓发,音信隔江湖。
扰扰悲时世,悠悠役梦途。
向公期尽节,多病怕倾壶。
贱迹虽惭滞,幽情忍使辜。
诗成天外句,棋覆夜中图。
落壁灯花碎,飘窗雪片粗。
煮茶烧栗兴,早晚复围炉。
分类:
《冬日书怀寄惟真大师》李中 翻译、赏析和诗意
《冬日书怀寄惟真大师》是一首唐代诗词,作者是李中。以下是中文译文、诗意和赏析:
冬日书怀寄惟真大师
自别吾师后,风骚道甚孤。
雪霜侵鬓发,音信隔江湖。
扰扰悲时世,悠悠役梦途。
向公期尽节,多病怕倾壶。
贱迹虽惭滞,幽情忍使辜。
诗成天外句,棋覆夜中图。
落壁灯花碎,飘窗雪片粗。
煮茶烧栗兴,早晚复围炉。
诗词中文译文:
自从离别吾师之后,我在风雅的道路上感到非常孤独。
雪和霜侵入了我的鬓发,音信断绝,隔绝了江湖之间的联系。
世事纷扰,我悲伤着,长久地为了梦想而奔波。
我向您公(指惟真大师)表示诚挚的敬意,尽管我多病,但仍担心无法完成我的事业。
尽管我的境遇卑微,但我深感愧疚于我的深情。
我的诗句超脱尘世,棋局却败在夜晚的图案中。
墙壁上的灯花散落破碎,窗外飘舞的雪花粗糙而浮躁。
煮茶烧栗的兴致,在早晚间又围绕着炉火重现。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人李中在冬日里的怀念之情以及对惟真大师的倾慕之情。自从离别了自己的师傅后,李中感到在风雅的道路上非常孤独。他的鬓发被雪和霜侵入,他与江湖间的音信断绝,使得他在梦想的道路上倍感孤独和辛苦。
尽管他身患重病,但他仍然尽力想要完成自己的事业,对惟真大师充满了敬意和期待。诗人深感愧疚于自己低微的境遇,但他却忍受着内心深情的煎熬。
诗句中表达了诗人超脱尘世的诗意,但在棋局中却屡战屡败。墙壁上的灯花散落破碎,窗外的雪花飘舞纷扰,给人一种粗糙和浮躁的感觉。然而,煮茶烧栗的兴致仍然使他在寒冷的冬日里保持着温暖和欢乐,围绕着炉火度过早晚时光。
整首诗词通过描绘冬日的寂寥和孤独,以及对惟真大师的景仰和对诗人境遇的反思,展现了诗人内心深处的情感和对艺术追求的坚持。这首诗词在表达个人情感的同时,也反映了唐代士人在艰难时期中的思考和对人生的感悟。通过对自我境遇的反思和对艺术的追求,诗人在孤寂中寻找到一丝温暖和安慰,展示了他对理想和创作的执着追求。整体而言,这首诗词以冬日的冷寂为背景,表达了诗人内心的孤独、无奈和对理想的坚守,同时也展示了对艺术和人生意义的思考。
“风骚道甚孤”全诗拼音读音对照参考
dōng rì shū huái jì wéi zhēn dà shī
冬日书怀寄惟真大师
zì bié wú shī hòu, fēng sāo dào shén gū.
自别吾师后,风骚道甚孤。
xuě shuāng qīn bìn fà, yīn xìn gé jiāng hú.
雪霜侵鬓发,音信隔江湖。
rǎo rǎo bēi shí shì, yōu yōu yì mèng tú.
扰扰悲时世,悠悠役梦途。
xiàng gōng qī jǐn jié, duō bìng pà qīng hú.
向公期尽节,多病怕倾壶。
jiàn jī suī cán zhì, yōu qíng rěn shǐ gū.
贱迹虽惭滞,幽情忍使辜。
shī chéng tiān wài jù, qí fù yè zhōng tú.
诗成天外句,棋覆夜中图。
luò bì dēng huā suì, piāo chuāng xuě piàn cū.
落壁灯花碎,飘窗雪片粗。
zhǔ chá shāo lì xìng, zǎo wǎn fù wéi lú.
煮茶烧栗兴,早晚复围炉。
“风骚道甚孤”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。