“怜君庭下木芙蓉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怜君庭下木芙蓉”全诗
晓吐芳心零宿露,晚摇娇影媚清风。
似含情态愁秋雨,暗减馨香借菊丛。
默饮数杯应未称,不知歌管与谁同。
分类:
《题殷舍人宅木芙蓉》徐铉 翻译、赏析和诗意
《题殷舍人宅木芙蓉》是唐代徐铉的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
怜君庭下木芙蓉,
袅袅纤枝淡淡红。
晓吐芳心零宿露,
晚摇娇影媚清风。
似含情态愁秋雨,
暗减馨香借菊丛。
默饮数杯应未称,
不知歌管与谁同。
诗意:
这首诗以描述庭院中的木芙蓉花为主题。木芙蓉是一种美丽的花卉,徐铉以其作为意象,表达了自己内心深处的情感和思绪。
赏析:
首句“怜君庭下木芙蓉”直接点明了诗歌的主题,诗人以“君”指代自己,表达了对花朵的怜爱之情。木芙蓉的纤枝袅袅,花朵淡淡红色,给人以柔美的感觉。
接下来的两句“晓吐芳心零宿露,晚摇娇影媚清风”描绘了木芙蓉的生长过程。清晨时,花朵吐露出芳香,露水洒在花瓣上。傍晚时,花朵在微风的吹拂下摇曳,展现出娇媚的姿态。
下半部分的两句“似含情态愁秋雨,暗减馨香借菊丛”则表达了诗人内心的情感。木芙蓉花在含情的态度中似乎带有对秋雨的忧愁之情,而在菊花丛中,花朵的香气似乎变得黯淡了。
最后两句“默饮数杯应未称,不知歌管与谁同”暗示了诗人自己的心境。诗人默默地喝着酒,心中的情感无法言说,不知道有谁能与他共饮,共享音乐之乐。
整首诗以描绘木芙蓉花为线索,通过花朵的形象表达了诗人内心的情感与思绪,既展示了花朵的美丽,又抒发了诗人的情感寄托。同时,通过花与人的对比,表达了人与自然的交融和情感共鸣的主题。
“怜君庭下木芙蓉”全诗拼音读音对照参考
tí yīn shè rén zhái mù fú róng
题殷舍人宅木芙蓉
lián jūn tíng xià mù fú róng, niǎo niǎo xiān zhī dàn dàn hóng.
怜君庭下木芙蓉,袅袅纤枝淡淡红。
xiǎo tǔ fāng xīn líng sù lù,
晓吐芳心零宿露,
wǎn yáo jiāo yǐng mèi qīng fēng.
晚摇娇影媚清风。
shì hán qíng tài chóu qiū yǔ, àn jiǎn xīn xiāng jiè jú cóng.
似含情态愁秋雨,暗减馨香借菊丛。
mò yǐn shù bēi yīng wèi chēng, bù zhī gē guǎn yǔ shuí tóng.
默饮数杯应未称,不知歌管与谁同。
“怜君庭下木芙蓉”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。