“曾骑竹马傍洪厓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾骑竹马傍洪厓”全诗
客梦等闲过驿阁,归帆遥羡指龙沙。
名垂小篆矜垂露,诗作吴吟对绮霞。
岁暮定知回未得,信来凭为寄梅花。
分类:
《送应之道人归江西》徐铉 翻译、赏析和诗意
诗词《送应之道人归江西》讲述了诗人对于好友应之归乡的离愁别绪,表达了对他的思念和祝福之情。
译文:
曾经我们一起嬉戏在洪厓,
转眼间已过去二十多年,岁月变迁。
在客人的梦里,轻轻地经过驿站,
看着他归去的帆船在遥远的龙沙指点。
他的名字已经在小篆上永远留存,
他的诗作在吴吟中对着绮霞引吭。
虽然已到岁暮,我知道他未归,
所以写信给他,借来寄送一枝梅花。
诗意:
这首诗是送别好友归乡的作品,表现了诗人对归去的朋友的思念和祝福。诗中通过描述归去的友人在梦中经过驿站,指向遥远的龙沙,展示了诗人对他回乡的向往和渴望。诗人赞叹了友人的才华,称他的名字将永远留在小篆上,而他的诗作则在吴吟中引起了绮霞的共鸣。诗的结尾表现了诗人的伤感,他知道朋友已经去了,所以通过写信,借梅花之物来表达对友人的祝福。
赏析:
这首诗从忆友谈及离别,再到祝福朋友回乡,表达了诗人对友人的思念和祝福之情。诗中运用了自然景物的描绘,如洪厓、龙沙和梅花等,给人以亲切感和唯美的意境。整首诗以简练的语言表达了复杂的情感,结构严谨,情感真挚。通过描写友人的才华和名声,诗人对友人的思念和祝福之情得以充分体现。整首诗以简洁的文字表达了诗人内心的离愁别绪,以及对朋友离去的思念和祝福之情。
“曾骑竹马傍洪厓”全诗拼音读音对照参考
sòng yīng zhī dào rén guī jiāng xī
送应之道人归江西
céng qí zhú mǎ bàng hóng yá, èr shí yú nián biàn wù huá.
曾骑竹马傍洪厓,二十馀年变物华。
kè mèng děng xián guò yì gé,
客梦等闲过驿阁,
guī fān yáo xiàn zhǐ lóng shā.
归帆遥羡指龙沙。
míng chuí xiǎo zhuàn jīn chuí lù, shī zuò wú yín duì qǐ xiá.
名垂小篆矜垂露,诗作吴吟对绮霞。
suì mù dìng zhī huí wèi dé, xìn lái píng wèi jì méi huā.
岁暮定知回未得,信来凭为寄梅花。
“曾骑竹马傍洪厓”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。