“留情向此中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留情向此中”全诗
回岩明照地,绝壁烂临空。
锦段鲜须濯,罗屏展易穷。
不因秋藓绿,非假晚霞红。
羽客藏书洞,樵人取箭风。
灵踪理难问,仙路去何通。
返驾归尘里,留情向此中。
回瞻画图畔,遥羡面山翁。
分类:
《题画石山》徐铉 翻译、赏析和诗意
《题画石山》
彼美巉岩石,谁施黼藻功。
回岩明照地,绝壁烂临空。
锦段鲜须濯,罗屏展易穷。
不因秋藓绿,非假晚霞红。
羽客藏书洞,樵人取箭风。
灵踪理难问,仙路去何通。
返驾归尘里,留情向此中。
回瞻画图畔,遥羡面山翁。
中文译文:
那美丽的崖壁石山,是谁施展了巧妙的装饰技巧。
山上倒影照亮大地,绝壁上绽放璀璨光辉。
如锦缎般绚烂多彩,如罗屏展开无尽。
不是因为秋天的苔藓绿意,非假的晚霞红色。
山洞中藏书的羽客,取箭的樵人随风而来。
灵踪理解难以问及,仙路通向何方。
驾车返回尘世,留恋向着这里。
回过头看画图的边上,遥望面山的隐士。
诗意:
这首诗描述了一座美丽的石山,庄严壮观的山体仿佛是由神奇的装饰所点缀。它的倒影照亮了整个大地,山崖上绽放出无尽的光彩。山上的景色如同绚烂的锦缎,如罗屏般展现出无穷的美丽。诗人指出,山崖并非因为秋天的苔藓绿意和晚霞红色而美丽,而是由于巧妙的装饰使其如此动人。诗中还提到了羽客和樵人,暗示了山中隐藏着一些神秘的存在。然而,这些存在的真正意义和他们的仙路通向何方,却难以得知。最后,诗人留下了一种向往之情,回头看着山边的画图,向着山中的隐士暗暗羡慕。
赏析:
这首诗以细腻而质朴的语言描绘了一座美丽的石山景色,通过山体的装饰将山的美丽描述得生动而艳丽。诗人运用了形象生动的描写手法,使读者能够清晰地感受到山峦的壮丽和景色的绚烂。同时,诗中也暗示了山中可能存在着一些仙境般的存在,给人一种神秘的感觉。最后,诗人以一种留恋之情表达了自己对这座山和山中的凡人隐士的向往,给人一种深深的思考之感。整体而言,这首诗以简洁而优美的语言,生动地刻画了山的美丽和神秘,给人以视觉和心灵上的愉悦。
“留情向此中”全诗拼音读音对照参考
tí huà shí shān
题画石山
bǐ měi chán yán shí, shuí shī fǔ zǎo gōng.
彼美巉岩石,谁施黼藻功。
huí yán míng zhào dì, jué bì làn lín kōng.
回岩明照地,绝壁烂临空。
jǐn duàn xiān xū zhuó, luó píng zhǎn yì qióng.
锦段鲜须濯,罗屏展易穷。
bù yīn qiū xiǎn lǜ, fēi jiǎ wǎn xiá hóng.
不因秋藓绿,非假晚霞红。
yǔ kè cáng shū dòng, qiáo rén qǔ jiàn fēng.
羽客藏书洞,樵人取箭风。
líng zōng lǐ nán wèn, xiān lù qù hé tōng.
灵踪理难问,仙路去何通。
fǎn jià guī chén lǐ, liú qíng xiàng cǐ zhōng.
返驾归尘里,留情向此中。
huí zhān huà tú pàn, yáo xiàn miàn shān wēng.
回瞻画图畔,遥羡面山翁。
“留情向此中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。