“朱云曾为汉家忧”的意思及全诗出处和翻译赏析

朱云曾为汉家忧”出自唐代徐铉的《陈觉放还至泰州,以诗见寄,作此答之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhū yún céng wèi hàn jiā yōu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“朱云曾为汉家忧”全诗

《陈觉放还至泰州,以诗见寄,作此答之》
唐代   徐铉
朱云曾为汉家忧,不怕交亲作世仇。
壮气未平空咄咄,狂言无验信悠悠。
今朝我作伤弓鸟,却羡君为不系舟。
劳寄新诗平宿憾,此生心气贯清秋。

分类:

《陈觉放还至泰州,以诗见寄,作此答之》徐铉 翻译、赏析和诗意

这首诗词是徐铉在唐代写的《陈觉放还至泰州,以诗见寄,作此答之》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
朱云曾为汉家忧,
不怕交亲作世仇。
壮气未平空咄咄,
狂言无验信悠悠。

今朝我作伤弓鸟,
却羡君为不系舟。
劳寄新诗平宿憾,
此生心气贯清秋。

诗意:
这首诗词是徐铉写给陈觉放的回复。诗中表达了作者对陈觉放的敬佩和羡慕之情。首先,诗人提到朱云,指的是历史上的朱云,他曾经为汉朝的忧患而奋斗,甚至不怕与亲人成为世仇。然而,他的豪情壮志未能得到完全的实现,他的狂言也没有得到验证,只能成为遥远的传说。

接着,诗人表达了自己的心境。他自称"我",比喻自己为受伤的弓鸟,而羡慕陈觉放,因为陈觉放不必像自己这样困顿,不必乘船出行,而是可以自由自在地行走。最后,诗人向陈觉放寄去自己新作的诗篇,表达了对陈觉放的遗憾之情,同时也表达了自己一生心志贯穿于清秋的决心和追求。

赏析:
这首诗词以朱云和陈觉放作为背景,通过对两人的比较,表达了诗人对陈觉放的赞美和羡慕之情。朱云是历史上的英雄人物,他为了国家的忧患不惧与亲人成为世仇,但他的壮志未能完全实现,狂言也没有得到验证。相比之下,陈觉放则是自由自在、不受困扰的人物,诗人羡慕他的生活方式。

诗人用"伤弓鸟"来形容自己,表达了自己在困境中受伤的状态。这种对比形成了诗词的对立,突出了诗人的遭遇和内心的感受。最后,诗人将自己的新诗寄给陈觉放,表达了自己对陈觉放的敬佩和向往,并表明自己在一生中将始终坚持追求自己的理想和抱负。

整首诗词表达了诗人内心的豪情壮志和对陈觉放的赞美之情,同时也反映了作者对自身处境的思考和对未来的期许。通过对比和隐喻的运用,诗人成功地表达了自己的情感和观念,使得整首诗词富有感染力和思考性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朱云曾为汉家忧”全诗拼音读音对照参考

chén jué fàng hái zhì tài zhōu, yǐ shī jiàn jì, zuò cǐ dá zhī
陈觉放还至泰州,以诗见寄,作此答之

zhū yún céng wèi hàn jiā yōu, bù pà jiāo qīn zuò shì chóu.
朱云曾为汉家忧,不怕交亲作世仇。
zhuàng qì wèi píng kōng duō duō,
壮气未平空咄咄,
kuáng yán wú yàn xìn yōu yōu.
狂言无验信悠悠。
jīn zhāo wǒ zuò shāng gōng niǎo, què xiàn jūn wèi bù xì zhōu.
今朝我作伤弓鸟,却羡君为不系舟。
láo jì xīn shī píng sù hàn, cǐ shēng xīn qì guàn qīng qiū.
劳寄新诗平宿憾,此生心气贯清秋。

“朱云曾为汉家忧”平仄韵脚

拼音:zhū yún céng wèi hàn jiā yōu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朱云曾为汉家忧”的相关诗句

“朱云曾为汉家忧”的关联诗句

网友评论

* “朱云曾为汉家忧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朱云曾为汉家忧”出自徐铉的 《陈觉放还至泰州,以诗见寄,作此答之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢