“牧叟邹生笑语同”的意思及全诗出处和翻译赏析

牧叟邹生笑语同”出自唐代徐铉的《送客至城西,望图山,因寄浙西府中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mù sǒu zōu shēng xiào yǔ tóng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“牧叟邹生笑语同”全诗

《送客至城西,望图山,因寄浙西府中》
唐代   徐铉
牧叟邹生笑语同,莫嗟江上听秋风。
君看逐客思乡处,犹在图山更向东。

分类:

《送客至城西,望图山,因寄浙西府中》徐铉 翻译、赏析和诗意

诗词:《送客至城西,望图山,因寄浙西府中》
朝代:唐代
作者:徐铉

牧叟邹生笑语同,
莫嗟江上听秋风。
君看逐客思乡处,
犹在图山更向东。

中文译文:
田园老人邹生与我一同欢笑,
不要悲叹站在江边聆听秋风。
请你看那追随客人思乡的地方,
依然在图山之后继续向东延伸。

诗意和赏析:
这首诗词描述了诗人徐铉送客至城西的情景,并以图山为背景,表达了一种离别的思念之情。

首两句“牧叟邹生笑语同,莫嗟江上听秋风。”描绘了诗人与邹生这位田园老人一同欢笑的场景,并呼吁读者不要因为离别而悲伤。这里的邹生可以理解为一个代表着宁静、安详的乡村生活的形象,他与诗人的欢笑形成了鲜明的对比,传递出一种乐观向上的情绪。

后两句“君看逐客思乡处,犹在图山更向东。”则表达了诗人向客人指出追随客人思乡的方向,即向东去。图山是一个地名,可以代表远方的家乡。诗人通过描绘图山,向客人表达了他对于客人思念家乡的理解和共鸣。诗人希望客人在离别的时刻不要过于悲伤,而是要积极向前,继续前行。

整首诗以简洁明快的语言展现了离别时的情感和对乡愁的体验,它通过田园生活的图景和对自然景色的描绘,表达了作者对于离别与思乡的深切感受。同时,诗中的乐观态度也向读者传递了积极向上的力量,鼓励人们在离别和思念之时保持坚定和向前的心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“牧叟邹生笑语同”全诗拼音读音对照参考

sòng kè zhì chéng xī, wàng tú shān, yīn jì zhè xī fǔ zhōng
送客至城西,望图山,因寄浙西府中

mù sǒu zōu shēng xiào yǔ tóng, mò jiē jiāng shàng tīng qiū fēng.
牧叟邹生笑语同,莫嗟江上听秋风。
jūn kàn zhú kè sī xiāng chù, yóu zài tú shān gèng xiàng dōng.
君看逐客思乡处,犹在图山更向东。

“牧叟邹生笑语同”平仄韵脚

拼音:mù sǒu zōu shēng xiào yǔ tóng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“牧叟邹生笑语同”的相关诗句

“牧叟邹生笑语同”的关联诗句

网友评论

* “牧叟邹生笑语同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“牧叟邹生笑语同”出自徐铉的 《送客至城西,望图山,因寄浙西府中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢