“花片落空枝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花片落空枝”全诗
泉声迷夜雨,花片落空枝。
石径逢僧出,山床见鹤移。
贫斋有琴酒,曾许月圆期。
分类:
《酬东溪史处士》孟贯 翻译、赏析和诗意
《酬东溪史处士》是一首唐代诗词,作者是孟贯。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
咫尺东溪路,年来偶访迟。
泉声迷夜雨,花片落空枝。
石径逢僧出,山床见鹤移。
贫斋有琴酒,曾许月圆期。
中文译文:
东溪路近在眼前,多年来偶尔才来访。
泉水的声音在夜雨中迷失,花瓣从空枝上飘落。
在石径上遇到僧人离去,山床上见到鹤鸟飞翔。
我贫寒的住处里有琴和酒,曾经约定在满月时相聚。
诗意:
这首诗以东溪为背景,描绘了诗人与东溪史处士的友情与相聚之情景。诗人表示虽然东溪路离得很近,但多年来却很少有机会去拜访。诗中运用了自然景物的描写,如泉水声、夜雨和落花,传达了诗人内心的孤寂和思念之情。而在石径上遇到离去的僧人和山床上的飞鹤,则象征着时光的流转和人事的离散。最后,诗人表达了自己贫寒的居所里有琴和酒,并曾与东溪史处士约定在满月时再相聚的愿望。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,展现了作者对友情与相聚的珍视。通过描绘自然景物和运用象征手法,诗人将内心的情感与外在的环境相融合,给人以深远的思考。诗中的东溪路和泉水声营造出一种宁静和幽远的感觉,与诗人内心的孤寂和思念相呼应。同时,石径上的僧人和山床上的飞鹤则象征着时光的流转和物事的变迁,以及人与人之间的离散和重逢。最后,诗人表达了对友情的向往和珍视,以及对美好时刻的期待。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣的空间。
“花片落空枝”全诗拼音读音对照参考
chóu dōng xī shǐ chǔ shì
酬东溪史处士
zhǐ chǐ dōng xī lù, nián lái ǒu fǎng chí.
咫尺东溪路,年来偶访迟。
quán shēng mí yè yǔ, huā piàn luò kōng zhī.
泉声迷夜雨,花片落空枝。
shí jìng féng sēng chū, shān chuáng jiàn hè yí.
石径逢僧出,山床见鹤移。
pín zhāi yǒu qín jiǔ, céng xǔ yuè yuán qī.
贫斋有琴酒,曾许月圆期。
“花片落空枝”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。