“棹警鸥飞水溅袍”的意思及全诗出处和翻译赏析

棹警鸥飞水溅袍”出自唐代李珣的《渔父歌三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhào jǐng ōu fēi shuǐ jiàn páo,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“棹警鸥飞水溅袍”全诗

《渔父歌三首》
唐代   李珣
水接衡门十里馀,信船归去卧看书。
轻爵禄,慕玄虚,莫道渔人只为鱼。
避世垂纶不记年,官高争得似君闲。
倾白酒,对青山,笑指柴门待月还。
棹警鸥飞水溅袍,影侵潭面柳垂绦。
终日醉,绝尘劳,曾见钱塘八月涛。

分类:

作者简介(李珣)

李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)

《渔父歌三首》李珣 翻译、赏析和诗意

诗词《渔父歌三首》是唐代诗人李珣所作。诗中描绘了渔父的生活情景和心态,并借渔父的生活表达了一种对虚名与功利的嘲讽和追求自由闲适的愿望。

诗意:
《渔父歌三首》通过渔父的生活状态,表达了作者对名利的淡漠和对自然、闲适生活的向往。诗人以渔父为主角,描绘了他执著地垂钓于水中,无所求的心态。渔父不为官位、禄位所动,以渔为乐,对财富和功名不屑一顾。作者把渔父的生活与自己对世俗名利的冷漠进行对照,以此表达了自己对自由、宁静生活的向往。

译文:
水与衡门相接十里有余,我信任的船准备归去,躺着看书。
我对那些轻忽摆弄的贵族身份和权位灰心丧志,我追求奥妙的玄学。
不要只说渔夫为了鱼而过起这种生活,小看了他。
避世垂钓,不记年岁流转,我宁愿过自己宽松的生活,而不是去向高官仕途看齐。
品饮白酒,面对青山,笑指着柴门等待月光回归。
船桨警惕地划开水面,溅湿我的袍子,倒映在潭水中的柳枝垂下。
整日都陶醉其中,不再受尘埃劳烦,曾经看到过钱塘江上波涛滚滚的景象。

赏析:
《渔父歌三首》全诗通过对渔父垂钓生活的描绘,以及对世俗官位、贵族身份的鄙视,展示了作者对自由、宁静生活的向往和嘲讽。诗中通过描写渔父舒适、自由的生活,表达了诗人对功名利禄的冷落和对宁静闲适生活的追求。诗中也融入了对自然景色的描绘,如水面、青山、柳枝等,进一步增强了诗情的深刻。

整首诗把世俗的名利与渔父的自由、宁静生活做了对比,并以此来反映自己的心态和追求。通过渔父的形象,作者嘲讽了那些追逐功名的人们,表达了自己对宁静自由生活的珍视。整体而言,这首诗表现了作者的思想情怀,抒发了对世俗名利的不以为然,并呼吁追求内心自由、宁静的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“棹警鸥飞水溅袍”全诗拼音读音对照参考

yú fù gē sān shǒu
渔父歌三首

shuǐ jiē héng mén shí lǐ yú, xìn chuán guī qù wò kàn shū.
水接衡门十里馀,信船归去卧看书。
qīng jué lù, mù xuán xū, mò dào yú rén zhǐ wèi yú.
轻爵禄,慕玄虚,莫道渔人只为鱼。
bì shì chuí lún bù jì nián, guān gāo zhēng de shì jūn xián.
避世垂纶不记年,官高争得似君闲。
qīng bái jiǔ, duì qīng shān, xiào zhǐ zhài mén dài yuè hái.
倾白酒,对青山,笑指柴门待月还。
zhào jǐng ōu fēi shuǐ jiàn páo, yǐng qīn tán miàn liǔ chuí tāo.
棹警鸥飞水溅袍,影侵潭面柳垂绦。
zhōng rì zuì, jué chén láo, céng jiàn qián táng bā yuè tāo.
终日醉,绝尘劳,曾见钱塘八月涛。

“棹警鸥飞水溅袍”平仄韵脚

拼音:zhào jǐng ōu fēi shuǐ jiàn páo
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“棹警鸥飞水溅袍”的相关诗句

“棹警鸥飞水溅袍”的关联诗句

网友评论

* “棹警鸥飞水溅袍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“棹警鸥飞水溅袍”出自李珣的 《渔父歌三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢