“好携长策干时去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“好携长策干时去”全诗
晋朝灭后无中散,韩国亡来绝上卿。
龙变洞中千谷冷,剑横天外八风清。
好携长策干时去,免逐渔樵度太平。
分类:
作者简介(谭用之)
《约张处士游梁》谭用之 翻译、赏析和诗意
诗词:《约张处士游梁》中文译文:不要只是学习琐碎的知识,像我一样渴望学习更高深的学问。晋朝灭亡之后,中央政府再也没有聘用中散官,韩国亡国之后,封建贵族也无法再当上大臣。龙已经变成了洞中寒谷,剑挂在天外八方清风中。我想带着自己的理想和才智去干一番事业,不愿沦为渔樵之人,平凡度过一生。
诗意:这首诗描绘了作者谭用之对知识渴望和对个人追求的渴望。他认为仅仅学习琐碎的知识不足以满足自己的追求,希望能够学习更高深的学问。他指出晋朝灭亡后,中央政府不再聘用中散官,表示了自己志向高远,不仅希望成为小官员,还希望能成为大臣。同时,作者也意识到事业的困难和挫折,他用“龙变洞中千谷冷”来形容自己追求的高峰已经变得更加艰难和遥远。他希望自己能够抱着理想和才智,去追求更高的目标,不愿意平庸度过一生。
赏析:这首诗虽然短小,但通过简洁明快的语言,抒发了作者对知识和追求的热情,表达了他希望追求更高远目标的愿望。诗中揭示了作者对琐碎知识的不屑一顾,他希望能够学到更高深的学问。同时,他也展现了自己对事业的坚持和追求,愿意带着长策去闯荡天下,不愿平庸地度过一生。整首诗语言简练,衬托出作者对知识和事业的追求,表达了对平庸生活的不满和对高远目标的追逐。
“好携长策干时去”全诗拼音读音对照参考
yuē zhāng chǔ shì yóu liáng
约张处士游梁
mò xué qū qū lǎo yī jīng, yí mén guān lì jiù shū shēng.
莫学区区老一经,夷门关吏旧书生。
jìn cháo miè hòu wú zhōng sàn,
晋朝灭后无中散,
hán guó wáng lái jué shàng qīng.
韩国亡来绝上卿。
lóng biàn dòng zhōng qiān gǔ lěng, jiàn héng tiān wài bā fēng qīng.
龙变洞中千谷冷,剑横天外八风清。
hǎo xié cháng cè gàn shí qù, miǎn zhú yú qiáo dù tài píng.
好携长策干时去,免逐渔樵度太平。
“好携长策干时去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。