“依前和露载归衙”的意思及全诗出处和翻译赏析

依前和露载归衙”出自唐代刘兼的《再看光福寺牡丹》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī qián hé lù zài guī yá,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“依前和露载归衙”全诗

《再看光福寺牡丹》
唐代   刘兼
去年曾看牡丹花,蛱蝶迎人傍彩霞。
今日再游光福寺,春风吹我入仙家。
当筵芬馥歌唇动,倚槛娇羞醉眼斜。
来岁未朝金阙去,依前和露载归衙

分类: 写景抒情怀才不遇

《再看光福寺牡丹》刘兼 翻译、赏析和诗意

再看光福寺牡丹,姿态婷婷映霞红,
去年曾来曲水畔,蛱蝶翩翩舞花中。
如今再到光福寺,春风吹我入仙境。
宴席上芬芳香气扑鼻,歌声与酒肆意激荡。
倚着栏杆,娇羞的女子斜眼凝视,
仿佛迷失在醉人的美景当中。
明年还未去金阙游,依旧回到归人的衙门。

这首诗以作者刘兼再次参观光福寺牡丹为背景,描述了他欣赏牡丹花的美丽和自然的愉悦感受。诗人通过描写牡丹花的姿态婷婷,以及蛱蝶翩翩舞动在花丛中,表达了牡丹花的美丽和生机勃勃的景象。

诗中诗人再次到光福寺,感受到了春风的拂拭和牡丹花的神奇景色,仿佛进入了仙境。在宴席上,芬芳的香气让诗人沉醉其中,唇上唱歌,眼神醉意,更加增添了诗人心中的愉悦和欣喜之情。

诗末,诗人表达了明年还未去金阙游的心愿,返回归人的衙门。这句诗有一种别样的情愫,诗人似乎在表达对生活的向往和对美好事物的追求,也透露出对平淡生活的满足和对家庭的归属感。

整首诗以优美的词藻描绘了牡丹花的魅力,展示了作者对美景的赞美和对生活的感慨。通过对自然景象的描写,使读者感受到诗人内心的愉悦和对美好事物的追求。同时也反映了诗人对人间寻常生活和家庭的珍视与归属感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“依前和露载归衙”全诗拼音读音对照参考

zài kàn guāng fú sì mǔ dān
再看光福寺牡丹

qù nián céng kàn mǔ dān huā, jiá dié yíng rén bàng cǎi xiá.
去年曾看牡丹花,蛱蝶迎人傍彩霞。
jīn rì zài yóu guāng fú sì,
今日再游光福寺,
chūn fēng chuī wǒ rù xiān jiā.
春风吹我入仙家。
dāng yán fēn fù gē chún dòng, yǐ kǎn jiāo xiū zuì yǎn xié.
当筵芬馥歌唇动,倚槛娇羞醉眼斜。
lái suì wèi cháo jīn quē qù, yī qián hé lù zài guī yá.
来岁未朝金阙去,依前和露载归衙。

“依前和露载归衙”平仄韵脚

拼音:yī qián hé lù zài guī yá
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“依前和露载归衙”的相关诗句

“依前和露载归衙”的关联诗句

网友评论

* “依前和露载归衙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“依前和露载归衙”出自刘兼的 《再看光福寺牡丹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢