“交亲深幸再逢迎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“交亲深幸再逢迎”全诗
正当返袂思乡国,却似归家见弟兄。
沾泽只惭尧綍重,溯流还喜范舟轻。
欲将感恋裁书旨,多少鱼笺写得成。
分类:
《到郡后有寄》刘兼 翻译、赏析和诗意
到郡后有寄
蜀路新修尽坦平,
交亲深幸再逢迎。
正当返袂思乡国,
却似归家见弟兄。
沾泽只惭尧綍重,
溯流还喜范舟轻。
欲将感恋裁书旨,
多少鱼笺写得成。
中文译文:
到达郡城后有所寄托,
蜀道路修得十分平坦,
与亲朋深厚感慨交织,
再次迎接我的幸运。
正当返袂思念故土,
却如同回家见到亲兄弟。
感激之情恨不及,
只觉得自己平凡如尧,
顺流而上却喜欢范蠡的轻舟。
想要表达感恋之情写成一封信,
记录了多少写信人的思念之情。
诗意和赏析:
这首诗表达了通过旅行回到故乡,与亲友再次相聚的喜悦之情。诗中描绘了蜀道路的平坦修整,以及作者与亲友的深厚感情。作者深感幸运能够再次与亲友相见,感叹自己的平凡如尧,但又喜欢像范蠡一样轻巧的舟车。最后,作者想要将自己的感受写成一封信,描述出了多少人由此而生的思念之情。
整体上,这首诗表达了作者内心的喜悦和感恩之情,以及对家乡亲友的思念。通过描绘旅途的坦平、与亲友的再次相遇,以及对历史人物的比喻,诗中展现了作者对家乡和亲友的深情厚意。同时,也表达了一种向往自由自在的心态和对家乡的眷恋之情。
“交亲深幸再逢迎”全诗拼音读音对照参考
dào jùn hòu yǒu jì
到郡后有寄
shǔ lù xīn xiū jǐn tǎn píng, jiāo qīn shēn xìng zài féng yíng.
蜀路新修尽坦平,交亲深幸再逢迎。
zhèng dāng fǎn mèi sī xiāng guó,
正当返袂思乡国,
què shì guī jiā jiàn dì xiōng.
却似归家见弟兄。
zhān zé zhǐ cán yáo fú zhòng, sù liú hái xǐ fàn zhōu qīng.
沾泽只惭尧綍重,溯流还喜范舟轻。
yù jiāng gǎn liàn cái shū zhǐ, duō shǎo yú jiān xiě dé chéng.
欲将感恋裁书旨,多少鱼笺写得成。
“交亲深幸再逢迎”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。